Pokémon 遊戲中文化請願書

尊敬的石原恆和先生,増田順一先生,以及任天堂、Creatures Inc.、Game Freak、The Pokémon Company 的工作人員:

您好!

非常感謝您與同事們創造了 Pokémon 的美妙世界,為全世界人們帶來無限歡樂。同時祝賀今年的 Pokémon 世錦賽在美國華盛頓圓滿舉行。

在中國大陸與港台地區,無數 Pokémon 愛好者通過網絡視頻觀看了2014年世錦賽的盛況。很遺憾,由於路程遙遠,大多數愛好者難以親身前來觀摩比賽並與您交流。在此,我們共同撰寫了這份請願書,以表達長久以來的心聲 —— 希望早日發售中文化的 Pokémon 遊戲。

華語地區大眾對 Pokémon 耳熟能詳已經有十多年的時間了。這一傳奇品牌由於動畫和漫畫的影響,甚至比「超級瑪利歐」和「薩爾達傳說」擁有更高人氣。這些年來,儘管由於種種原因,Pokémon 遊戲始終未在中國大陸推出,但還是有數以萬計的愛好者購買海外版本遊戲卡帶,默默追隨、關注並支持著遊戲的發展。而在香港和台灣地區,官方舉辦的各種配信與競賽活動也一直受到極大歡迎。但以華語地區的市場規模而言,Pokémon 遊戲目前在華語地區市場取得的發展還有極大的開拓潛力。鑑於 Pokémon 遊戲內在的聯機互動樂趣,已經購買遊戲的愛好者總是積極向周邊的朋友推薦,但遊戲的進一步普及、發展卻困難重重。最大的原因,在於目前的 Pokémon 遊戲雖然內置七種語言選項,其中卻無中文。這對於低齡以及不善外語的潛在消費者而言,是接觸遊戲的極大障礙。即使對於目前華語地區 Pokémon 愛好者而言,有朝一日能玩上官方中文化的 Pokémon 遊戲,也是夢寐以求的。目前華語地區 Pokémon 愛好者已整體呈現大齡趨勢,我們渴望早日將中文化的 Pokémon 遊戲推廣、介紹給更多年輕人,讓 Pokémon 魅力在華語地區傳承發展。

我們理解,Pokémon 遊戲多年來未曾中文化有很多原因。但我們認為,種種不利因素如今已經極大消除,目前是遊戲中文化並開拓華語市場潛力的最理想時機:

一、關於盜版與破解:由於近十多年來中國大陸經濟發展迅速,正版遊戲的售價已在多數民眾的可承受範圍之內,人們對使用正版的認同感顯著增強。而中國政府上月更是剛剛宣布將進一步加大遊戲版權的保護力度,產業環境正在發生實質性改良。同時 3DS 遊戲機的各種反盜版措施十分得力,截至目前並沒有普遍的盜版現象。事實證明,正版遊戲卡帶是目前華語地區 Pokémon 愛好者的當然之選。對於未來被中文化的 Pokémon 遊戲吸引的數以倍計的潛在消費者而言,也將是一樣。

二、關於政策與渠道:在香港和台灣地區,遊戲的發售並不存在政策與渠道上的困難。而對於中國大陸,您一定觀察到了,政府近日無論對遊戲主機的發售,還是對遊戲內容的審批,均已放鬆規制。微軟與索尼都即將進入中國大陸市場,其模式很有借鑒意義。關於營銷渠道,中國大陸已有成熟的電子商務平台,可以以極低的運營成本進行網絡直銷。即使公司目前尚無在中國大陸銷售正版遊戲的具體計劃,被中文化的 Pokémon 遊戲吸引的消費者仍可從海外購買遊戲機和卡帶,而 Pokémon 在港台地區也必將進一步普及,這對於 Pokémon 遊戲的總銷量,乃至整個任天堂的經營業績,都會有積極推動作用。當時機進一步成熟,Pokémon 遊戲正式進入中國大陸市場後,因遊戲中文化而提前培植的廣泛群眾基礎,必將帶來豐厚的利潤回報。

三、關於翻譯與成本:由於 Pokémon 的遊戲、動漫已被引入華語地區多年,Pokémon 的名稱、技能等大部分專有名詞已經有正式的中文翻譯,可以直接使用。如果當前的 Pokémon 遊戲已經很難通過升級補丁的方式添加中文支持,我們也衷心希望正在開發中的 Pokémon 遊戲可以把中文這一作為母語使用人口最多的語言直接作為各版本遊戲中通用的第八種內置語言選項。同時,對中文的支持也將進一步增強 Pokémon 在全球的影響力。

受篇幅所限,本請願書只能對各項問題進行簡單的闡釋分析。我們相信您對以上諸說早有洞見。我們也仍在收集大量相關資料,以支持本請願書的論述。這些素材將被發表在 http://www.52poke.com 這一由華語地區 Pokémon 愛好者搭建的網站上。您可以點擊主頁置頂框進入請願專題頁面,其中有不斷更新的各華語地區 Pokémon 愛好者聯名表願,以及產業研究與市場分析等內容。另外,如果您對中文化事宜有任何問題,也可以直接电邮聯繫 sylvia1jay@yahoo.co.jpi@mudkip.mebyg@qq.com。他們都是掌握日語的 Pokémon 愛好者,可以代表我們與您溝通,全力促成 Pokémon 遊戲中文化的早日實現。

以上是我們的粗略看法。希望您可以在百忙之中關注我們的心聲,並仔細斟酌 Pokémon 遊戲中文化的可能性;也希望未來 Pokémon 可以在這個佔全世界五分之一人口的地區蓬勃發展,後繼有人。我們夢想有一天,可以帶著自己的朋友甚至孩子,親身參加在自己國家舉辦的 Pokémon 世錦賽。這一天或許還很遙遠,但我們的夢想,永遠不會沉睡!

此致

敬礼

華語地區 Pokémon 愛好者

2014年8月


相關鏈接

請願活動

業界分析



大家的願望

從小就很喜歡PM 可惜日文不精,只能看懂遊戲中少部分內容 希望能中文化 讓華語玩家更能體驗這遊戲的魅力!
1
-- idleHao
please,hear our voices!
1
-- 采蘑菇滴小熊
中国語をお願いします
1
-- 小亮
第一次接触口袋妖怪是初中时,表哥的推荐…………从那时起,口袋妖怪便成了我生活的一部分,一直陪伴着我~中文化道出了我的心声,力顶!!!!!
-- 陈子
応援 o(* ̄▽ ̄*)ブ
34
-- 双木水伯爵
请加入中文
1
-- AnotherTee
中国語化、私たちは十年を待っている
1
-- 黄承恺
希望Pokémon能够内置中文..永远支持Pokémon
-- 甲醛
The Pokemon series is a wonderful video game series for many gamers around the world. It is unfair that one fifth of the world does not get to play this wonderful game. Please Nintendo, make it happen! Translate this game so our friends from China can enjoy the series as much as we have!
4
-- Roroy Carmacos
中文版希望!带着最爱的波加曼还有其它小可爱来支持请愿~!
8
-- paloes
加油,漢化
-- 巫昇昊
中文市場其實非常的廣大 而且有非常多的玩家很熱愛神奇寶貝 有許多人從小玩到大 現在也有許多更小的孩子也很愛神奇寶貝 但普遍都因為日文限制 而遲遲未敢入手
-- 莊騏維
七国语言不含中文,确实对一个全球第一人口的语言是一个很大的打击,望任天堂公司能好好抓住一次次错过的机遇,不要在伤任粉的心~
8
-- 湛蓝一瞬
希望任天堂能早日同中国合作,将口袋正真的带来中国!让我们能早日玩到中文正版的口袋妖怪!!!
1
-- 氷空de花束_
中文化お願いします~
1
-- Eric Liao
As an avid, long-time lover of the Pokemon series, I find it absolutely incredible that the series has never been translated to support the Chinese language. I realize there are many different dialects, but most people in China speak either Mandarin or Cantonese. Not only would this open a gigantic market for Nintendo and Gamefreak et. al., this would also fall in line with Nintendo's inclusionary vision and message. I urge you to make this worldwide beloved series even more accessible. Thank you, Adam Bicksler
21
-- Adam Bicksler
同为口袋爱好者,希望在pokemon的语言版本中出现自己的母语,十分期待那一天的到来!请满足广大玩家多年来的心愿吧!
1
-- 陈肇熙
中国语,拜托了!
-- endless987
希望口袋妖怪中文化能早日进行!
-- 王征
玩pokemon有十年了,最近才入正的。希望任天堂出中文版吧~
7
-- 崔呆
真的希望可以加入中文 每次看着日文字幕却不明白意思的心情真的很糟 请在卡带中内置中文!拜托了!
-- 程畅闻
Chinese script is some of the most commonly read on the planet. Releasing future Pokemon games with an option for Chinese characters would give a new demographic of customers to Game Freak and untold joy to millions more fans across the globe. As a learner of Chinese, it would also be a wonderful learning opportunity. Pokemon has quickly become a phenomenon that lets people on opposite sides of the planet play together, and it is my hope that Pokemon will further its ability to bring our world closer together in this way.
13
-- Jake COchrane-Brewer
中文化!中文化!
1
-- 徐昊鹏
前来支持!希望早日看到Pokémon中文化!
-- Jayn
ポケットモンスター大好きです。 言語を一つ追加する。 中国語、簡体字と繁体字。 両方追加することをお願いします。
11
-- 方さん
Having grown up in Hong Kong as a child being one of the only person in school able to read Japanese, I think that allowing more children easy access to this wonderful game franchise is an excellent way to spread the Pokemon love, as well as make more profits for Nintendo.
16
-- Millicent Mok
13
-- @亚少-我是辉二的发绳
我玩口袋妖怪,有差不多十年了,所有版本都玩过
-- 新星
I met Pokémon when I was young, and I couldn't remember the exact time it is. It was the anime, サトシとポケモンたちの友情と冒険の物語。 I‘ve seen Satoshi's travel from Kanto to Johto, from Hoenn to Sinnoh. Then I met the Pokémon game when I was 13. It's was Pokémon Gold Version and Pokémon Silver Version. I still remember that I was stuck in the gym of Morty in the Ecruteak City, I can't get close the gym leader Morty, because I would be teleported to the entrance everty time I stepped into the area of the black. But after a long time I found the solution, it's making a turn at a point, get to the right point. So I was so excited to found that. My favorite gym leader is Jasmine, the Steel-Clad Defense Girl, whose specialty is Steel-type Pokémon. So you may imagine how excited I am the moment Pokémon HeartGold Version and Pokémon SoulSilver Version come out. When I get into the fantastic world of Pokémon again, I get my passion and memory again, with something new and modern. I've played Red, Green, Blue, Pikachu Version, and Gold, Silver, Crystal Version, Emerald Version, Diamond, Pearl and Platinum Version, and Black 2 Version. I used to dream about the Pokémon world right depicted by the Pokémon series and I think I am one of the fans in Chinese language regions. We all love Pokémon with our true heart, not like our love to other games. Because we love Pokémon not for 1 month, not for 1 year, but for our whole life. As to me, I prefer the language of English due to my own preference, but I think it would be a great happiness to our fans just like me who may not read Japanese or English. No matter what, everyone knows how nice it would be if one thing can get its expression in the objects' mother tongue. The Fans is enormous and the Love of the fans is right there, so I'm here to say something to help it out of my wish. Wish Pokémon be our friend till forever. どうぞ、よろしくお願いします! P.S. DRAGONAIR is my favorite Pokémon.
26
-- Leafaye Chang
Pokémon不論動畫以及遊戲,都從童年開始陪伴我至今,帶給了我深刻的童年回憶,陪伴我愉快地度過了童年。但至今卻仍然因為言語不通的問題,令我難以完全地享受到遊戲的樂趣,包括各種情節、各種對話,都難以充分理解。因此我在此簽署此請願書,希望在不久的將來以後,Pokémon能夠中文化,以令華語地區的一眾粉絲能夠圓夢,亦可以將Pokémon向更多的人推廣!永遠支持Pokémon!
1
-- 施浩楠