Petition for In-game Chinese Support in Pokémon Video Games

August 2014

Dear Mr. Tsunekazu Ishihara, Mr. Junichi Masuda, and staff from Nintendo, Creatures Inc., Game Freak and The Pokémon Company,

Konnichiwa!

Thank you all for introducing us to the wondrous world of Pokémon, and creating infinite encounters and smiles around our world. Today in Washington, D.C., I have another miraculous encounter at the 2014 Pokémon World Championships, which I believe will make my dream come true.

On the other side of this planet, countless enthusiastic Pokémon fans from the Greater China region are watching this tournament online via Twitch. While most of us cannot come here, we share one long-cherished dream that we want you to know -- adding in-game Chinese support in Pokémon video games.

Pokémon is a highly recognized franchise in the Greater China region. The anime and manga gained remarkable popularity here since late 1990s, fostering a fanbase even larger than Super Mario and The Legend of Zelda series. While Pokémon video games haven’t officially been released at mainland China, hundreds of thousands fans still spare no effort to buy Nintendo consoles and Pokémon games overseas. We follow the development of this franchise moment by moment, and we share the same excitement whenever major Pokémon news breaks out. In Hong Kong and Taiwan, all the Pokémon official events are popular among the fans. Just in the past few days, fans in Taiwan had been rushing to purchase the pre-sale tickets of Pokémon Movie 17 to get their Darkrai and Diancie. However, we all believe that what the franchise has achieved in the Greater China region is far away from its potential capacity. We continuously introduce Pokémon games to our companions to have more fun battling, trading and collecting together, but there is an obvious barrier to bring more players in -- there is no in-game Chinese support. Many potential consumers of Pokémon games in the Greater China region cannot read foreign languages. Even for the senior fans like us, playing Pokémon games in our native language and having deeper understanding to the beautiful Pokémon universe is our biggest dream all the time. As time goes by, we desire to introduce Pokémon games to more Youngsters, and Baton Pass our passion and love for Pokémon generation to generation.

We understand the fact that there were difficulties in localizing the Pokémon video games into Chinese over the years. However, as time goes by, most obstacles melt away and it is the ideal opportunity for developing the full potential of the Greater China region.

Piracy Threats. Thanks to the rapid economic development at mainland China, most consumers now can afford the price of genuine copies of Pokémon games. Meanwhile, the consensus of selecting genuine copies is getting stronger among the people. Actually, just in the past July, the government agency reemphasized it would strength copyright protection for video games. It is obvious that the industry ecology has substantially improved at mainland China. On the other hand, due to Nintendo’s effective Anti-Piracy measures on its 3DS consoles, so far there is no widespread piracy threat. The genuine copies of Pokémon games have already become the dominant choice among the current fans. They will also be the top choice for the potential consumers who would be attracted to the Pokémon games with In-game Chinese support.

Policy Restrictions. In Hong Kong and Taiwan, the policies and sales channels have been well established for the video game sale. As you must have noticed, mainland China also loosens the restrictions on video games recently. Both Microsoft and Sony are entering the mainland China through partnerships with local vendors, and you can also consider a direct sales channel supported by the powerful e-commerce platforms in China. Even if the games won’t be officially released in mainland China shortly, the planned Chinese support can still enhance the franchise’s existence in Hong Kong and Taiwan, and draw potential consumers who root for the Chinese support into purchasing the games. This Move will boost the games’ gross sale and Nintendo’s financial performance. When the opportunity arises and the timing is right, the inroads in the Greater China region made by Nintendo earlier will lead to high market Return for the franchise; but as we all know, it’s important to firstly build and nurture its Friendship with fans in the Greater China region, and we believe adding in-game Chinese-support is the most effective measure.

Translation Costs. Since the anime and the manga have been introduced in the Greater China region for more than a decade, fans are already familiar with the official Chinese names of Pokémon, moves, locations and other in-game terminologies. It might be a technology difficulty to update the existing Pokémon games with in-game Chinese support, but we sincerely hope that in the future Pokémon games, Chinese could be the eighth in-game language option. As Chinese is the native language spoken by most people in the world, adding in-game Chinese support will take the franchise’s worldwide success to new heights.

This is a very brief overview of our thoughts on the major issues. We are still collecting information to support our petition, and will be continuously publishing all the campaign activities and industry analyses on a Chinese-language Pokémon fansite http://www.52poke.com. You can click the set-top box to visit our petition website and look through all the artworks and voices made by fans in the Greater China region for this petition. If you have any insights for the possibility of adding in-game Chinese support in the Pokémon video games, please feel free to contact us via sylvia1jay@yahoo.co.jp, i@mudkip.me, and byg@qq.com. We will make our best effort to wholeheartedly assist in localizing the Pokémon video games.

Pokémon is a miracle in our lives. We Pokémon fans worldwide share our adventures, discoveries and dreams together. We catch, raise, battle and trade our Pokémon with love. I believe we would create an even better world together, when the language spoken by one fifth of this world’s population comes into the games. We dream one day, we can bring our children to a Pokémon World Championships hosted at our homeland. We are full of appreciation and anticipation.

With Regards,

Pokémon fans from the Greater China region


Related Links

Campaign Activities

Industry Analysis

Press Releases



Our Wishes

お願いしますqwq
1
-- Rena
一直以来口袋妖怪都是我童年美好的回忆,小时候玩的是盗版卡带,那时候也不懂正版盗版之分,后来长大工作了,有了稳定的收入,一直支持正版,黑2和y都是入的真,但是没有中文不得不说是一个巨大的遗憾,希望老任能正视中国广大口袋妖怪迷的需求,真正给我们一个惊喜,谢谢了
1
-- zhangfan
7+1 中国语 请求!
1
-- savani87
從有記憶以來神奇寶貝就一直伴隨在我身邊!! 真的非常非常喜歡神奇寶貝!! 希望能夠中文化!! 圖是一直以來自己畫的遊戲發售倒數圖!! 想代表我對神奇寶貝的熱衷!!>w<
65
-- 幻朔
正西希望能出中文版,一直在期待!
-- 柯鑫河
贡献一份微薄的力量
94
-- 召唤师
这是超过14亿人使用的语言,而全世界一个有多少人呢?
-- GAME
尊敬な皆さんへ: こんにちわ。私わ心です。小さくからずっとポケモンがすきです。今までたぶん11年もありますね。だから中国語のポケモンをつ作ってください!!大勢な人々を愛するポケモンをみんなも分かるように作ってください!!ありがとう!!
1
-- 童心
61
-- @亚少-我是辉二的发绳
希望7+1
-- 陆信
应援。 卡盒放在外地学院没带回来,只有一台机子看起来实在太落魄了于是用了大张的纸,字太丑就加了小熊猫撑撑场面,如果日语有错也别在意啦╮(╯_╰)╭
53
-- 结崎はじめ
只为了那儿时单纯的梦想,真心求汉化!~
-- 缘起缘续
1
-- @清常守宁2014
我觉得,一切尽在不言中
1
-- 阳灿
7+1,中國語請願。
1
-- 末名J
Because it's only fair that Chinese people get to enjoy the beauty of the Pokémon world as I have.
60
-- Ashlii Prigmore
七国语言不含中文,确实对一个全球第一人口的语言是一个很大的打击,望任天堂公司能好好抓住一次次错过的机遇,不要在伤任粉的心~
54
-- 湛蓝一瞬
中文化啦 拜託
-- Eddie
我也没什么拿得出手的,多一人算一人吧qwq
-- JemG_赐我一个酷炫的ID吧
Pokémon is the right of everyone on this planet! One day the world will be united by Pokémon, and we will seize our destiny, together.
93
-- B. Dacote
250
-- sinanju yu
Pokémon 请中文化谢谢!
-- 车佳盛
I will always love pokémon!7+1,thank you!
-- 夕六柠檬
请支持中文
-- 姜鹏
请愿中文化
-- 邱思锋
我们梦想有一天,可以带着自己的朋友甚至孩子,亲身参加在自己国家举办的 Pokémon 世锦赛。这一天或许还很遥远,但我们的梦想,永远不会沉睡!
2
-- 廖浩宇
100% agree
-- zeng
希望买到中文化的正版游戏!
-- 史安怡
ポケットモンスター大好きです。 言語を一つ追加する。 中国語、簡体字と繁体字。 両方追加することをお願いします。
49
-- 方さん
目前19歲,即將邁入20年頭 神奇寶貝是我幼稚園時就開始接觸的回憶。周圍的親戚朋友們人手一台GB,玩的都是pokemon,我只能羨慕的一旁看著,大家雖然都看不懂文字,但卻玩得津津有味,那時的我真搞不懂。現在我知道了,所以我自己也添入了3DS與神奇寶貝X版(原有心靈金&黑2),自己也投入心力去支持自己喜歡的事物真的事物非常開心的事,如今由發起人發起的這個請願也是我們全華人所希望,拜託了!石原恆和先生與增田順一先生!!
68
-- 李洋逸