Petition for In-game Chinese Support in Pokémon Video Games

August 2014

Dear Mr. Tsunekazu Ishihara, Mr. Junichi Masuda, and staff from Nintendo, Creatures Inc., Game Freak and The Pokémon Company,

Konnichiwa!

Thank you all for introducing us to the wondrous world of Pokémon, and creating infinite encounters and smiles around our world. Today in Washington, D.C., I have another miraculous encounter at the 2014 Pokémon World Championships, which I believe will make my dream come true.

On the other side of this planet, countless enthusiastic Pokémon fans from the Greater China region are watching this tournament online via Twitch. While most of us cannot come here, we share one long-cherished dream that we want you to know -- adding in-game Chinese support in Pokémon video games.

Pokémon is a highly recognized franchise in the Greater China region. The anime and manga gained remarkable popularity here since late 1990s, fostering a fanbase even larger than Super Mario and The Legend of Zelda series. While Pokémon video games haven’t officially been released at mainland China, hundreds of thousands fans still spare no effort to buy Nintendo consoles and Pokémon games overseas. We follow the development of this franchise moment by moment, and we share the same excitement whenever major Pokémon news breaks out. In Hong Kong and Taiwan, all the Pokémon official events are popular among the fans. Just in the past few days, fans in Taiwan had been rushing to purchase the pre-sale tickets of Pokémon Movie 17 to get their Darkrai and Diancie. However, we all believe that what the franchise has achieved in the Greater China region is far away from its potential capacity. We continuously introduce Pokémon games to our companions to have more fun battling, trading and collecting together, but there is an obvious barrier to bring more players in -- there is no in-game Chinese support. Many potential consumers of Pokémon games in the Greater China region cannot read foreign languages. Even for the senior fans like us, playing Pokémon games in our native language and having deeper understanding to the beautiful Pokémon universe is our biggest dream all the time. As time goes by, we desire to introduce Pokémon games to more Youngsters, and Baton Pass our passion and love for Pokémon generation to generation.

We understand the fact that there were difficulties in localizing the Pokémon video games into Chinese over the years. However, as time goes by, most obstacles melt away and it is the ideal opportunity for developing the full potential of the Greater China region.

Piracy Threats. Thanks to the rapid economic development at mainland China, most consumers now can afford the price of genuine copies of Pokémon games. Meanwhile, the consensus of selecting genuine copies is getting stronger among the people. Actually, just in the past July, the government agency reemphasized it would strength copyright protection for video games. It is obvious that the industry ecology has substantially improved at mainland China. On the other hand, due to Nintendo’s effective Anti-Piracy measures on its 3DS consoles, so far there is no widespread piracy threat. The genuine copies of Pokémon games have already become the dominant choice among the current fans. They will also be the top choice for the potential consumers who would be attracted to the Pokémon games with In-game Chinese support.

Policy Restrictions. In Hong Kong and Taiwan, the policies and sales channels have been well established for the video game sale. As you must have noticed, mainland China also loosens the restrictions on video games recently. Both Microsoft and Sony are entering the mainland China through partnerships with local vendors, and you can also consider a direct sales channel supported by the powerful e-commerce platforms in China. Even if the games won’t be officially released in mainland China shortly, the planned Chinese support can still enhance the franchise’s existence in Hong Kong and Taiwan, and draw potential consumers who root for the Chinese support into purchasing the games. This Move will boost the games’ gross sale and Nintendo’s financial performance. When the opportunity arises and the timing is right, the inroads in the Greater China region made by Nintendo earlier will lead to high market Return for the franchise; but as we all know, it’s important to firstly build and nurture its Friendship with fans in the Greater China region, and we believe adding in-game Chinese-support is the most effective measure.

Translation Costs. Since the anime and the manga have been introduced in the Greater China region for more than a decade, fans are already familiar with the official Chinese names of Pokémon, moves, locations and other in-game terminologies. It might be a technology difficulty to update the existing Pokémon games with in-game Chinese support, but we sincerely hope that in the future Pokémon games, Chinese could be the eighth in-game language option. As Chinese is the native language spoken by most people in the world, adding in-game Chinese support will take the franchise’s worldwide success to new heights.

This is a very brief overview of our thoughts on the major issues. We are still collecting information to support our petition, and will be continuously publishing all the campaign activities and industry analyses on a Chinese-language Pokémon fansite http://www.52poke.com. You can click the set-top box to visit our petition website and look through all the artworks and voices made by fans in the Greater China region for this petition. If you have any insights for the possibility of adding in-game Chinese support in the Pokémon video games, please feel free to contact us via sylvia1jay@yahoo.co.jp, i@mudkip.me, and byg@qq.com. We will make our best effort to wholeheartedly assist in localizing the Pokémon video games.

Pokémon is a miracle in our lives. We Pokémon fans worldwide share our adventures, discoveries and dreams together. We catch, raise, battle and trade our Pokémon with love. I believe we would create an even better world together, when the language spoken by one fifth of this world’s population comes into the games. We dream one day, we can bring our children to a Pokémon World Championships hosted at our homeland. We are full of appreciation and anticipation.

With Regards,

Pokémon fans from the Greater China region


Related Links

Campaign Activities

Industry Analysis

Press Releases



Our Wishes

千言万语,只希望有生之年能够见到中文版的口袋妖怪。
1
-- ijieaiwt
请汉化
18
-- yym
Chinese script is some of the most commonly read on the planet. Releasing future Pokemon games with an option for Chinese characters would give a new demographic of customers to Game Freak and untold joy to millions more fans across the globe. As a learner of Chinese, it would also be a wonderful learning opportunity. Pokemon has quickly become a phenomenon that lets people on opposite sides of the planet play together, and it is my hope that Pokemon will further its ability to bring our world closer together in this way.
22
-- Jake COchrane-Brewer
Cheer up!
-- 纳兰如歌
支持汉化!!!
-- 吕衎哲
希望能夠有中文化的pokemon遊戲!我玩pokemon遊戲12年了。
1
-- Mick luk
我也好想玩中文正版口袋妖怪啊,”口袋妖怪Y“日语玩着2分钟就没动力玩下去了,有正版中文必入啊!!!赞一个先!!!
1
-- 王滨彬
I think that all people should be able to play pokemon games in their respective home languages. With the ban on video games lifted on the mainland I think that it would be very nice of Pokemon/Gamefreak to translate the games in Chinese also.
1
-- Joseph Potgieter
Having grown up in Hong Kong as a child being one of the only person in school able to read Japanese, I think that allowing more children easy access to this wonderful game franchise is an excellent way to spread the Pokemon love, as well as make more profits for Nintendo.
22
-- Millicent Mok
希望能玩到中文,一直很喜欢口袋妖怪!
-- 文俊楠
懒得照相上传了,出了中文我就把3DS换成LL,但一定要中文!!!!!!!!!!!
-- 宋某某
我是来自中国的口袋迷,因为XY的7国语却没中文,
-- 陈伟强
希望看到我们的母语!
-- 希望看到我们的母语!
作为一个学生我也来支持一下!
-- B天枰8
1
-- 幼小之物
Because it's only fair that Chinese people get to enjoy the beauty of the Pokémon world as I have.
19
-- Ashlii Prigmore
no one should have to miss these games because of a language barrier
1
-- Brady Spiess
I come from China! Pokèmon 中文化請願!
1
-- 張汉斌
ポケットモンスター大好きです。 言語を一つ追加する。 中国語、簡体字と繁体字。 両方追加することをお願いします。
13
-- 方さん
玩神奇宝贝游戏大概6年了。我仍然记得第一次开启GBA的好奇、第一次战斗的状态、第一次通关的喜悦,第一次抓神兽的小紧张。喜欢关东的清新感觉,喜欢城都的复古风格,喜欢丰缘的野外气息,喜欢神奥的神话色彩,喜欢合众的现代之风,和卡洛斯发生的故事……被越来越深入人心的情节打动,被越来越有个性的人设吸引……希望官方能够带来官方版的中文化神奇宝贝游戏,让神奇宝贝世界开启新的篇章。
17
-- 冬青树下皮丘丘
-- YsoSad
-- @EMatthewYeung
我支持正版遊戲, 也支持 Pokémon 推出繁體中文版! ——來自香港的忠實 Fans 已戀上 Pokémon 超過 15 年
23
-- KT
讓神奇寶貝邁向漢化吧 BY Taiwan (小畫家圖)
29
-- 笑顏仮面
添砖加瓦
14
-- 我不是隐士
¡¡Cuentan con todo el apoyo de los fanáticos de Venezuela!!
2
-- Ulises Piña
While a native of an English speaking country myself, it would be totally cool to see the opportunity for Chinese players all around the world to get to experience the Pokemon franchise and introduce them to such a wonderful and cherished series that's renowned otherwise the world over!
22
-- Benjamin Barnett
希望Pokémon 中文化
-- 李宗光
あたしの思いを届けて欲しい。
1
-- 七崎七奈
応援 o(* ̄▽ ̄*)ブ
45
-- 双木水伯爵