Petition for In-game Chinese Support in Pokémon Video Games

August 2014

Dear Mr. Tsunekazu Ishihara, Mr. Junichi Masuda, and staff from Nintendo, Creatures Inc., Game Freak and The Pokémon Company,

Konnichiwa!

Thank you all for introducing us to the wondrous world of Pokémon, and creating infinite encounters and smiles around our world. Today in Washington, D.C., I have another miraculous encounter at the 2014 Pokémon World Championships, which I believe will make my dream come true.

On the other side of this planet, countless enthusiastic Pokémon fans from the Greater China region are watching this tournament online via Twitch. While most of us cannot come here, we share one long-cherished dream that we want you to know -- adding in-game Chinese support in Pokémon video games.

Pokémon is a highly recognized franchise in the Greater China region. The anime and manga gained remarkable popularity here since late 1990s, fostering a fanbase even larger than Super Mario and The Legend of Zelda series. While Pokémon video games haven’t officially been released at mainland China, hundreds of thousands fans still spare no effort to buy Nintendo consoles and Pokémon games overseas. We follow the development of this franchise moment by moment, and we share the same excitement whenever major Pokémon news breaks out. In Hong Kong and Taiwan, all the Pokémon official events are popular among the fans. Just in the past few days, fans in Taiwan had been rushing to purchase the pre-sale tickets of Pokémon Movie 17 to get their Darkrai and Diancie. However, we all believe that what the franchise has achieved in the Greater China region is far away from its potential capacity. We continuously introduce Pokémon games to our companions to have more fun battling, trading and collecting together, but there is an obvious barrier to bring more players in -- there is no in-game Chinese support. Many potential consumers of Pokémon games in the Greater China region cannot read foreign languages. Even for the senior fans like us, playing Pokémon games in our native language and having deeper understanding to the beautiful Pokémon universe is our biggest dream all the time. As time goes by, we desire to introduce Pokémon games to more Youngsters, and Baton Pass our passion and love for Pokémon generation to generation.

We understand the fact that there were difficulties in localizing the Pokémon video games into Chinese over the years. However, as time goes by, most obstacles melt away and it is the ideal opportunity for developing the full potential of the Greater China region.

Piracy Threats. Thanks to the rapid economic development at mainland China, most consumers now can afford the price of genuine copies of Pokémon games. Meanwhile, the consensus of selecting genuine copies is getting stronger among the people. Actually, just in the past July, the government agency reemphasized it would strength copyright protection for video games. It is obvious that the industry ecology has substantially improved at mainland China. On the other hand, due to Nintendo’s effective Anti-Piracy measures on its 3DS consoles, so far there is no widespread piracy threat. The genuine copies of Pokémon games have already become the dominant choice among the current fans. They will also be the top choice for the potential consumers who would be attracted to the Pokémon games with In-game Chinese support.

Policy Restrictions. In Hong Kong and Taiwan, the policies and sales channels have been well established for the video game sale. As you must have noticed, mainland China also loosens the restrictions on video games recently. Both Microsoft and Sony are entering the mainland China through partnerships with local vendors, and you can also consider a direct sales channel supported by the powerful e-commerce platforms in China. Even if the games won’t be officially released in mainland China shortly, the planned Chinese support can still enhance the franchise’s existence in Hong Kong and Taiwan, and draw potential consumers who root for the Chinese support into purchasing the games. This Move will boost the games’ gross sale and Nintendo’s financial performance. When the opportunity arises and the timing is right, the inroads in the Greater China region made by Nintendo earlier will lead to high market Return for the franchise; but as we all know, it’s important to firstly build and nurture its Friendship with fans in the Greater China region, and we believe adding in-game Chinese-support is the most effective measure.

Translation Costs. Since the anime and the manga have been introduced in the Greater China region for more than a decade, fans are already familiar with the official Chinese names of Pokémon, moves, locations and other in-game terminologies. It might be a technology difficulty to update the existing Pokémon games with in-game Chinese support, but we sincerely hope that in the future Pokémon games, Chinese could be the eighth in-game language option. As Chinese is the native language spoken by most people in the world, adding in-game Chinese support will take the franchise’s worldwide success to new heights.

This is a very brief overview of our thoughts on the major issues. We are still collecting information to support our petition, and will be continuously publishing all the campaign activities and industry analyses on a Chinese-language Pokémon fansite http://www.52poke.com. You can click the set-top box to visit our petition website and look through all the artworks and voices made by fans in the Greater China region for this petition. If you have any insights for the possibility of adding in-game Chinese support in the Pokémon video games, please feel free to contact us via sylvia1jay@yahoo.co.jp, i@mudkip.me, and byg@qq.com. We will make our best effort to wholeheartedly assist in localizing the Pokémon video games.

Pokémon is a miracle in our lives. We Pokémon fans worldwide share our adventures, discoveries and dreams together. We catch, raise, battle and trade our Pokémon with love. I believe we would create an even better world together, when the language spoken by one fifth of this world’s population comes into the games. We dream one day, we can bring our children to a Pokémon World Championships hosted at our homeland. We are full of appreciation and anticipation.

With Regards,

Pokémon fans from the Greater China region


Related Links

Campaign Activities

Industry Analysis

Press Releases



Our Wishes

5
-- 黏土芸豆
支持!!!!!!!!
1
-- 最爱叶精灵
2
-- 猫爱咖啡
作为一名忠实的任天堂游戏爱好者,Pokémon是贯穿我游戏生涯的一款游戏。自从NDS时代,我就坚持购买日版和美版正版Pokémon及其他游戏。虽然我有一定的日语及英语的阅读能力,但是Pokémon游戏的汉化是我梦寐以求的。希望我们中国玩家可以早日见到汉语的Pokémon游戏。 任天堂のファンとして、ポケモンは私のゲームライフを貫いているゲームです。NDSの時代から、ずっと正式版のポケモンと他のゲームなどを買っています。ある程度の日本語と英語ができますけど、本当に中国語のポケモンゲームが望んています。中国のゲーマーズがいつの間に中国語のポケモンゲームを楽しめることをお願いします。 As a loyal fun of Nintendo games, I've been playing Pokémon series my whole life. Since I bought my first NDS console, I have been buying authorized Pokémon and other games. Though I have certain ability of reading Japanese and English, I've always been hoping that one day, I can play Pokémon games in Mandarin. I sincerely look forward to see Chinese players could be playing Pokémon games in Mandarin.
106
-- 李博 Bo Li
虽然我没有玩过Pokémon但是。我也想请求出Pokémon的中文版,谢谢了。。。。。
1
-- 丁相然
As a fan of Pokémon myself and one of the professors in the Play! Pokémon organization, it warms my heart to see fans so passionate about this! Pokémon has always been one of the happier parts of my life, and teaching children about it at leagues makes me see how much it can do for others as well. I would love nothing more than to help an entire group of peoples to take part in this phenomenon, and sincerely hope that our friends in the Greater China region can join us in this beautiful world that we create together!
118
-- John Ellington
我支持正版遊戲, 也支持 Pokémon 推出繁體中文版! ——來自香港的忠實 Fans 已戀上 Pokémon 超過 15 年
83
-- KT
= =还是希望有玩上官方中文版的一天啊www
1
-- OriharaN40
54
-- POCKMON2
从小就在宠物小精灵的熏陶下长大,如果有朝一日口袋妖怪能出中文版 必入任天堂最新掌机+口袋妖怪
-- 李峻
As an avid, long-time lover of the Pokemon series, I find it absolutely incredible that the series has never been translated to support the Chinese language. I realize there are many different dialects, but most people in China speak either Mandarin or Cantonese. Not only would this open a gigantic market for Nintendo and Gamefreak et. al., this would also fall in line with Nintendo's inclusionary vision and message. I urge you to make this worldwide beloved series even more accessible. Thank you, Adam Bicksler
67
-- Adam Bicksler
真诚希望口袋汉化,我爱口袋!!
50
-- zephew
贡献一份微薄的力量
100
-- 召唤师
口袋妖怪汉化快点出!!
1
-- 口袋丿达克莱伊
加油~!求出中文版!
-- 何基荣
Add chinese and Take my monkey!
-- Neko啦
拜托了任天堂,我们要求不高,只要在游戏里加入中文就可以了QAQ繁体简体都无所谓,也不要求发售神游版,借港台的名义也可以,因为只要加入中文,我们就可以以中文玩家的身份进入游戏跟全世界人交流了。现在我们大多数人只能以日本玩家或美国玩家的身份进入游戏,别说语言是用英文日文交流,看着其他小语种国家的玩家都在用自己的语言,我们就很心酸… 不得不说因为中文版的缺失,中国的口袋迷正在减少,我们也希望将PM传承下去!
1
-- 夜ギャザー
真的从小就非常非常喜欢PM!希望能添加内置中文,圆一个梦!
62
-- hacko.
希望任天堂可以出口袋妖怪官方中文版,这样全中国的口袋迷就都可以玩到梦寐以求的xy了,不仅如此,中国虽然是一个发展中国家,但是如果日本任天堂与中国合作的话,他们的经济也会提高,所以,我期待中文版口袋妖怪诞生。
-- 颜觅
我就这样支援吧
66
-- 馬拉糕大叔
中国語で遊ぶ お願いいたします
1
-- aKi.菠萝
以前,我比小智小,现在,我比小智大。可追逐pokemon的脚步从未停止。pokemon已经不再是一个游戏,动漫,而是一种信仰,看到pokemon就会热血沸腾的信仰。所以,如果可以,希望一直努力把故事继续下去,希望可以把小智的梦想继续下去,把我们的梦想,也继续下去。
1
-- Schuka
希望您可以在百忙之中关注我们的心声,并仔细斟酌 Pokémon 游戏中文化的可能性
-- 黄盈超
各位,请加油!!!!!!我也很希望能有中文版的游戏可以玩
1
-- 谢杨乐
please.!
-- 许畅哲
希望能7+1中文化成功~
1
-- 蒙跃恒
17年来一直深深的爱着Pokémon,这份爱从未间断过,是我成长的朋友,虽然我已经在学习日语准备前外日本留学,但是我身边还有跟多爱着Pokémon的伙伴们,衷心的祈愿Pokémon带个我们的梦能够继续下去直到永远~
1
-- 唐江浩
49
-- @北鬼双月
希望口袋妖怪能出中文版!! 从小到大玩了十几年的游戏 真的很喜欢
2
-- zrct0
希望经典能一直传承下去
-- 徐建业