Petition for In-game Chinese Support in Pokémon Video Games

August 2014

Dear Mr. Tsunekazu Ishihara, Mr. Junichi Masuda, and staff from Nintendo, Creatures Inc., Game Freak and The Pokémon Company,

Konnichiwa!

Thank you all for introducing us to the wondrous world of Pokémon, and creating infinite encounters and smiles around our world. Today in Washington, D.C., I have another miraculous encounter at the 2014 Pokémon World Championships, which I believe will make my dream come true.

On the other side of this planet, countless enthusiastic Pokémon fans from the Greater China region are watching this tournament online via Twitch. While most of us cannot come here, we share one long-cherished dream that we want you to know -- adding in-game Chinese support in Pokémon video games.

Pokémon is a highly recognized franchise in the Greater China region. The anime and manga gained remarkable popularity here since late 1990s, fostering a fanbase even larger than Super Mario and The Legend of Zelda series. While Pokémon video games haven’t officially been released at mainland China, hundreds of thousands fans still spare no effort to buy Nintendo consoles and Pokémon games overseas. We follow the development of this franchise moment by moment, and we share the same excitement whenever major Pokémon news breaks out. In Hong Kong and Taiwan, all the Pokémon official events are popular among the fans. Just in the past few days, fans in Taiwan had been rushing to purchase the pre-sale tickets of Pokémon Movie 17 to get their Darkrai and Diancie. However, we all believe that what the franchise has achieved in the Greater China region is far away from its potential capacity. We continuously introduce Pokémon games to our companions to have more fun battling, trading and collecting together, but there is an obvious barrier to bring more players in -- there is no in-game Chinese support. Many potential consumers of Pokémon games in the Greater China region cannot read foreign languages. Even for the senior fans like us, playing Pokémon games in our native language and having deeper understanding to the beautiful Pokémon universe is our biggest dream all the time. As time goes by, we desire to introduce Pokémon games to more Youngsters, and Baton Pass our passion and love for Pokémon generation to generation.

We understand the fact that there were difficulties in localizing the Pokémon video games into Chinese over the years. However, as time goes by, most obstacles melt away and it is the ideal opportunity for developing the full potential of the Greater China region.

Piracy Threats. Thanks to the rapid economic development at mainland China, most consumers now can afford the price of genuine copies of Pokémon games. Meanwhile, the consensus of selecting genuine copies is getting stronger among the people. Actually, just in the past July, the government agency reemphasized it would strength copyright protection for video games. It is obvious that the industry ecology has substantially improved at mainland China. On the other hand, due to Nintendo’s effective Anti-Piracy measures on its 3DS consoles, so far there is no widespread piracy threat. The genuine copies of Pokémon games have already become the dominant choice among the current fans. They will also be the top choice for the potential consumers who would be attracted to the Pokémon games with In-game Chinese support.

Policy Restrictions. In Hong Kong and Taiwan, the policies and sales channels have been well established for the video game sale. As you must have noticed, mainland China also loosens the restrictions on video games recently. Both Microsoft and Sony are entering the mainland China through partnerships with local vendors, and you can also consider a direct sales channel supported by the powerful e-commerce platforms in China. Even if the games won’t be officially released in mainland China shortly, the planned Chinese support can still enhance the franchise’s existence in Hong Kong and Taiwan, and draw potential consumers who root for the Chinese support into purchasing the games. This Move will boost the games’ gross sale and Nintendo’s financial performance. When the opportunity arises and the timing is right, the inroads in the Greater China region made by Nintendo earlier will lead to high market Return for the franchise; but as we all know, it’s important to firstly build and nurture its Friendship with fans in the Greater China region, and we believe adding in-game Chinese-support is the most effective measure.

Translation Costs. Since the anime and the manga have been introduced in the Greater China region for more than a decade, fans are already familiar with the official Chinese names of Pokémon, moves, locations and other in-game terminologies. It might be a technology difficulty to update the existing Pokémon games with in-game Chinese support, but we sincerely hope that in the future Pokémon games, Chinese could be the eighth in-game language option. As Chinese is the native language spoken by most people in the world, adding in-game Chinese support will take the franchise’s worldwide success to new heights.

This is a very brief overview of our thoughts on the major issues. We are still collecting information to support our petition, and will be continuously publishing all the campaign activities and industry analyses on a Chinese-language Pokémon fansite http://www.52poke.com. You can click the set-top box to visit our petition website and look through all the artworks and voices made by fans in the Greater China region for this petition. If you have any insights for the possibility of adding in-game Chinese support in the Pokémon video games, please feel free to contact us via sylvia1jay@yahoo.co.jp, i@mudkip.me, and byg@qq.com. We will make our best effort to wholeheartedly assist in localizing the Pokémon video games.

Pokémon is a miracle in our lives. We Pokémon fans worldwide share our adventures, discoveries and dreams together. We catch, raise, battle and trade our Pokémon with love. I believe we would create an even better world together, when the language spoken by one fifth of this world’s population comes into the games. We dream one day, we can bring our children to a Pokémon World Championships hosted at our homeland. We are full of appreciation and anticipation.

With Regards,

Pokémon fans from the Greater China region


Related Links

Campaign Activities

Industry Analysis

Press Releases



Our Wishes

支持中文化
-- 狗狗的兔子是我的
学生党不要求太多,有内置的就行了
-- 戴礼帽de蛇
I love everything about Pokemon~
-- 张贤超
应援。 卡盒放在外地学院没带回来,只有一台机子看起来实在太落魄了于是用了大张的纸,字太丑就加了小熊猫撑撑场面,如果日语有错也别在意啦╮(╯_╰)╭
52
-- 结崎はじめ
Pokémon is an amazing game. Everyone, no matter what language they speak, deserves the opportunity to play!
49
-- EverChanger
I'd love to be able to play Pokémon with people from China, making it an even more global game!
2
-- Daniel Critchlow
希望能有中文,希望pokemon越办越好
2
-- 赵元威
游戏爱好者是不分国界的,请加入中文让我们一起改变pokemon的世界吧
-- 汉克U
我支持正版遊戲, 也支持 Pokémon 推出繁體中文版! ——來自香港的忠實 Fans 已戀上 Pokémon 超過 15 年
78
-- KT
中国語お願いします
-- aprillled
十数年間、趣味や好みのゲームのジャンルはかなり変わったけど、どうしても捨てられないものはポケモン一つだけ。大人になって、余った時間が少なくなっても、このシリーズの情報や関連作品などにずっと関心を持っています。私にとって、このシリーズの意味はただの時間の過ごし方ではなく、大事な思い出もこの中に溶け込んでいる。だから私は中国のゲームプレーヤーの一人として、此度の嘆願を支持します!製作者の方々、どうか、中国語をポケモンシリーズの公式言語にしてください!
-- pokemonzzh
专注口袋一十年
1
-- 胖肿肥
白金入坑,虽然当时什么都不懂还是拼着通了关打进了二周目,希望能出中文版,出了肯定买买买把之前入烧录的份都补回来。
-- 流火
希望任天堂公司早日发布口袋妖怪的中文化
-- 马茁睿
7+1 please
-- 树鹏
応援 o(* ̄▽ ̄*)ブ
192
-- 双木水伯爵
它是我的童年
51
-- 陈宇
请汉化
57
-- yym
中国のゲーマーズがいつの間に中国語のポケモンゲームを楽しめることをお願いします。
2
-- ゆゆ
讓神奇寶貝邁向漢化吧 BY Taiwan (小畫家圖)
104
-- 笑顏仮面
添砖加瓦
44
-- 我不是隐士
;)
2
-- Boxc
大力支持口袋系列汉化!
-- 刘翼龙
真的从小就非常非常喜欢PM!希望能添加内置中文,圆一个梦!
58
-- hacko.
虽然不出中文的还会支持,还是想要请求汉化!!
-- 张喆妤
20年、30年我会一直追寻下去
1
-- 赵文正
目前19歲,即將邁入20年頭 神奇寶貝是我幼稚園時就開始接觸的回憶。周圍的親戚朋友們人手一台GB,玩的都是pokemon,我只能羨慕的一旁看著,大家雖然都看不懂文字,但卻玩得津津有味,那時的我真搞不懂。現在我知道了,所以我自己也添入了3DS與神奇寶貝X版(原有心靈金&黑2),自己也投入心力去支持自己喜歡的事物真的事物非常開心的事,如今由發起人發起的這個請願也是我們全華人所希望,拜託了!石原恆和先生與增田順一先生!!
66
-- 李洋逸
Please Nintendo, you have always respected your fans' concerns. Please make it happen!
3
-- Pranith
虽然到今天才看到各位的请愿,但是真心被感动了,不仅是被口袋迷感动,也被社长的真诚所感动。我支持口袋,支持中国语! ほんどにありがとうございました!!
-- 庄兆辉
求中文版!
-- 张高铭