Petition for In-game Chinese Support in Pokémon Video Games

August 2014

Dear Mr. Tsunekazu Ishihara, Mr. Junichi Masuda, and staff from Nintendo, Creatures Inc., Game Freak and The Pokémon Company,

Konnichiwa!

Thank you all for introducing us to the wondrous world of Pokémon, and creating infinite encounters and smiles around our world. Today in Washington, D.C., I have another miraculous encounter at the 2014 Pokémon World Championships, which I believe will make my dream come true.

On the other side of this planet, countless enthusiastic Pokémon fans from the Greater China region are watching this tournament online via Twitch. While most of us cannot come here, we share one long-cherished dream that we want you to know -- adding in-game Chinese support in Pokémon video games.

Pokémon is a highly recognized franchise in the Greater China region. The anime and manga gained remarkable popularity here since late 1990s, fostering a fanbase even larger than Super Mario and The Legend of Zelda series. While Pokémon video games haven’t officially been released at mainland China, hundreds of thousands fans still spare no effort to buy Nintendo consoles and Pokémon games overseas. We follow the development of this franchise moment by moment, and we share the same excitement whenever major Pokémon news breaks out. In Hong Kong and Taiwan, all the Pokémon official events are popular among the fans. Just in the past few days, fans in Taiwan had been rushing to purchase the pre-sale tickets of Pokémon Movie 17 to get their Darkrai and Diancie. However, we all believe that what the franchise has achieved in the Greater China region is far away from its potential capacity. We continuously introduce Pokémon games to our companions to have more fun battling, trading and collecting together, but there is an obvious barrier to bring more players in -- there is no in-game Chinese support. Many potential consumers of Pokémon games in the Greater China region cannot read foreign languages. Even for the senior fans like us, playing Pokémon games in our native language and having deeper understanding to the beautiful Pokémon universe is our biggest dream all the time. As time goes by, we desire to introduce Pokémon games to more Youngsters, and Baton Pass our passion and love for Pokémon generation to generation.

We understand the fact that there were difficulties in localizing the Pokémon video games into Chinese over the years. However, as time goes by, most obstacles melt away and it is the ideal opportunity for developing the full potential of the Greater China region.

Piracy Threats. Thanks to the rapid economic development at mainland China, most consumers now can afford the price of genuine copies of Pokémon games. Meanwhile, the consensus of selecting genuine copies is getting stronger among the people. Actually, just in the past July, the government agency reemphasized it would strength copyright protection for video games. It is obvious that the industry ecology has substantially improved at mainland China. On the other hand, due to Nintendo’s effective Anti-Piracy measures on its 3DS consoles, so far there is no widespread piracy threat. The genuine copies of Pokémon games have already become the dominant choice among the current fans. They will also be the top choice for the potential consumers who would be attracted to the Pokémon games with In-game Chinese support.

Policy Restrictions. In Hong Kong and Taiwan, the policies and sales channels have been well established for the video game sale. As you must have noticed, mainland China also loosens the restrictions on video games recently. Both Microsoft and Sony are entering the mainland China through partnerships with local vendors, and you can also consider a direct sales channel supported by the powerful e-commerce platforms in China. Even if the games won’t be officially released in mainland China shortly, the planned Chinese support can still enhance the franchise’s existence in Hong Kong and Taiwan, and draw potential consumers who root for the Chinese support into purchasing the games. This Move will boost the games’ gross sale and Nintendo’s financial performance. When the opportunity arises and the timing is right, the inroads in the Greater China region made by Nintendo earlier will lead to high market Return for the franchise; but as we all know, it’s important to firstly build and nurture its Friendship with fans in the Greater China region, and we believe adding in-game Chinese-support is the most effective measure.

Translation Costs. Since the anime and the manga have been introduced in the Greater China region for more than a decade, fans are already familiar with the official Chinese names of Pokémon, moves, locations and other in-game terminologies. It might be a technology difficulty to update the existing Pokémon games with in-game Chinese support, but we sincerely hope that in the future Pokémon games, Chinese could be the eighth in-game language option. As Chinese is the native language spoken by most people in the world, adding in-game Chinese support will take the franchise’s worldwide success to new heights.

This is a very brief overview of our thoughts on the major issues. We are still collecting information to support our petition, and will be continuously publishing all the campaign activities and industry analyses on a Chinese-language Pokémon fansite http://www.52poke.com. You can click the set-top box to visit our petition website and look through all the artworks and voices made by fans in the Greater China region for this petition. If you have any insights for the possibility of adding in-game Chinese support in the Pokémon video games, please feel free to contact us via sylvia1jay@yahoo.co.jp, i@mudkip.me, and byg@qq.com. We will make our best effort to wholeheartedly assist in localizing the Pokémon video games.

Pokémon is a miracle in our lives. We Pokémon fans worldwide share our adventures, discoveries and dreams together. We catch, raise, battle and trade our Pokémon with love. I believe we would create an even better world together, when the language spoken by one fifth of this world’s population comes into the games. We dream one day, we can bring our children to a Pokémon World Championships hosted at our homeland. We are full of appreciation and anticipation.

With Regards,

Pokémon fans from the Greater China region


Related Links

Campaign Activities

Industry Analysis

Press Releases



Our Wishes

非常希望有中文内置!ありがとうございます!
1
-- 张珊
中文版希望!带着最爱的波加曼还有其它小可爱来支持请愿~!
45
-- paloes
这就是我们的童年的这就是我们人生的一部分啊,愿我们多年后能指着不知道换了多少代的“小赤”笑着对孩子说:“喏,你爸爸当年可是和他一起长大的呢!“
-- 徐鑫宇
帮顶,祈愿汉化
2
-- 四糸奈Hermit
58
-- @皮克西西西
汉化,拜托了!!!!!
1
-- ggt
ye
-- 朱浩嘉
没有机子我也就只能这样了画图了www..表示一下支持~~~(顺带当生日礼物送给自己吧hhhhhh)
43
-- 咲兔_Pattie
1
-- 失恆
= =对PM充满着永远的爱
-- 忘骑
お願いします!
1
-- 金舜尧
从绿宝石开始玩到现在XY,一直正版没有官方中午挺可惜的,这样子连入正的意思都不是太大,支持一下把
-- 黄家卫
跪求内置中文!!!~~~
-- o0血色小妖0o
真的从小就非常非常喜欢PM!希望能添加内置中文,圆一个梦!
58
-- hacko.
Chinese script is some of the most commonly read on the planet. Releasing future Pokemon games with an option for Chinese characters would give a new demographic of customers to Game Freak and untold joy to millions more fans across the globe. As a learner of Chinese, it would also be a wonderful learning opportunity. Pokemon has quickly become a phenomenon that lets people on opposite sides of the planet play together, and it is my hope that Pokemon will further its ability to bring our world closer together in this way.
82
-- Jake COchrane-Brewer
追了十多年的口袋,刚看到请愿视频简直泪崩,Pokémon 7+1 祝愿成功
-- 方若毅
请加入中文语言!Ping's PokeDex需要官方中文的数据! Please include Chinese on top of the current 7 languages! Ping's PokeDex needs official Chinese data!
139
-- Ping
我爱宠物小精灵已经度过了6个年头,请出中文版吧!
-- 龚星瑞
I love pokemon.pls
-- 文家豪
神奇寶貝也要有繁體中文 臺灣也是很多人熱愛神奇寶貝的
-- 謝享哲
请汉化
57
-- yym
支持
-- 宋乐暄
中国话!7+1!!
-- 严珉涛
有尝试才有希望,有希望才有未来!
-- 斯望余
拜托了!
74
-- Chocolate
讓神奇寶貝邁向漢化吧 BY Taiwan (小畫家圖)
104
-- 笑顏仮面
44
-- @北鬼双月
中文化加油!!这是玩家们的心愿!!
-- 无奈的山芋
I love Pokemon and I believe you can make everyone love the lovely creature! —汗青历史望 —化仇希冀能 —请君勿负诚 —愿吾乐享功!
1
-- 邵子婕
Pokémon的动画和游戏可以说陪伴了我的整个童年,我周边的一些朋友也很喜欢。所以我真的很希望能在以后的口袋作品中能做到中文化。这样就会有更多的人加入进来,好朋友能一起因 Pokémon而欢笑,疯狂!
-- 林毅炜