Petition for In-game Chinese Support in Pokémon Video Games

August 2014

Dear Mr. Tsunekazu Ishihara, Mr. Junichi Masuda, and staff from Nintendo, Creatures Inc., Game Freak and The Pokémon Company,

Konnichiwa!

Thank you all for introducing us to the wondrous world of Pokémon, and creating infinite encounters and smiles around our world. Today in Washington, D.C., I have another miraculous encounter at the 2014 Pokémon World Championships, which I believe will make my dream come true.

On the other side of this planet, countless enthusiastic Pokémon fans from the Greater China region are watching this tournament online via Twitch. While most of us cannot come here, we share one long-cherished dream that we want you to know -- adding in-game Chinese support in Pokémon video games.

Pokémon is a highly recognized franchise in the Greater China region. The anime and manga gained remarkable popularity here since late 1990s, fostering a fanbase even larger than Super Mario and The Legend of Zelda series. While Pokémon video games haven’t officially been released at mainland China, hundreds of thousands fans still spare no effort to buy Nintendo consoles and Pokémon games overseas. We follow the development of this franchise moment by moment, and we share the same excitement whenever major Pokémon news breaks out. In Hong Kong and Taiwan, all the Pokémon official events are popular among the fans. Just in the past few days, fans in Taiwan had been rushing to purchase the pre-sale tickets of Pokémon Movie 17 to get their Darkrai and Diancie. However, we all believe that what the franchise has achieved in the Greater China region is far away from its potential capacity. We continuously introduce Pokémon games to our companions to have more fun battling, trading and collecting together, but there is an obvious barrier to bring more players in -- there is no in-game Chinese support. Many potential consumers of Pokémon games in the Greater China region cannot read foreign languages. Even for the senior fans like us, playing Pokémon games in our native language and having deeper understanding to the beautiful Pokémon universe is our biggest dream all the time. As time goes by, we desire to introduce Pokémon games to more Youngsters, and Baton Pass our passion and love for Pokémon generation to generation.

We understand the fact that there were difficulties in localizing the Pokémon video games into Chinese over the years. However, as time goes by, most obstacles melt away and it is the ideal opportunity for developing the full potential of the Greater China region.

Piracy Threats. Thanks to the rapid economic development at mainland China, most consumers now can afford the price of genuine copies of Pokémon games. Meanwhile, the consensus of selecting genuine copies is getting stronger among the people. Actually, just in the past July, the government agency reemphasized it would strength copyright protection for video games. It is obvious that the industry ecology has substantially improved at mainland China. On the other hand, due to Nintendo’s effective Anti-Piracy measures on its 3DS consoles, so far there is no widespread piracy threat. The genuine copies of Pokémon games have already become the dominant choice among the current fans. They will also be the top choice for the potential consumers who would be attracted to the Pokémon games with In-game Chinese support.

Policy Restrictions. In Hong Kong and Taiwan, the policies and sales channels have been well established for the video game sale. As you must have noticed, mainland China also loosens the restrictions on video games recently. Both Microsoft and Sony are entering the mainland China through partnerships with local vendors, and you can also consider a direct sales channel supported by the powerful e-commerce platforms in China. Even if the games won’t be officially released in mainland China shortly, the planned Chinese support can still enhance the franchise’s existence in Hong Kong and Taiwan, and draw potential consumers who root for the Chinese support into purchasing the games. This Move will boost the games’ gross sale and Nintendo’s financial performance. When the opportunity arises and the timing is right, the inroads in the Greater China region made by Nintendo earlier will lead to high market Return for the franchise; but as we all know, it’s important to firstly build and nurture its Friendship with fans in the Greater China region, and we believe adding in-game Chinese-support is the most effective measure.

Translation Costs. Since the anime and the manga have been introduced in the Greater China region for more than a decade, fans are already familiar with the official Chinese names of Pokémon, moves, locations and other in-game terminologies. It might be a technology difficulty to update the existing Pokémon games with in-game Chinese support, but we sincerely hope that in the future Pokémon games, Chinese could be the eighth in-game language option. As Chinese is the native language spoken by most people in the world, adding in-game Chinese support will take the franchise’s worldwide success to new heights.

This is a very brief overview of our thoughts on the major issues. We are still collecting information to support our petition, and will be continuously publishing all the campaign activities and industry analyses on a Chinese-language Pokémon fansite http://www.52poke.com. You can click the set-top box to visit our petition website and look through all the artworks and voices made by fans in the Greater China region for this petition. If you have any insights for the possibility of adding in-game Chinese support in the Pokémon video games, please feel free to contact us via sylvia1jay@yahoo.co.jp, i@mudkip.me, and byg@qq.com. We will make our best effort to wholeheartedly assist in localizing the Pokémon video games.

Pokémon is a miracle in our lives. We Pokémon fans worldwide share our adventures, discoveries and dreams together. We catch, raise, battle and trade our Pokémon with love. I believe we would create an even better world together, when the language spoken by one fifth of this world’s population comes into the games. We dream one day, we can bring our children to a Pokémon World Championships hosted at our homeland. We are full of appreciation and anticipation.

With Regards,

Pokémon fans from the Greater China region


Related Links

Campaign Activities

Industry Analysis

Press Releases



Our Wishes

7+1
1
-- BlackLotus
我支持正版遊戲, 也支持 Pokémon 推出繁體中文版! ——來自香港的忠實 Fans 已戀上 Pokémon 超過 15 年
69
-- KT
希望早日发售中文化的 Pokémon 游戏
1
-- 我道为始
40
-- @北鬼双月
pm我童年啊求汉化
-- 何灿
望早日中文化!
-- Lemon
中文版希望!带着最爱的波加曼还有其它小可爱来支持请愿~!
34
-- paloes
7+1 请给我玩正版的机会 非常感谢
-- 曾德华
非常希望PM能够出汉语版本!出了的话一定会支持正版卡带的。以前由于语言不通,只能去玩盗版的,因为盗版有汉化,但是心里还是希望能够玩上中文正版。为了PM·X/Y,我也特意购入了3DS,买了欧版的机器以及卡带,但是非母语的游戏体验真的很累,衷心希望能够出内置中文版!
1
-- 卢世晴
真心希望石原恒和先生,增田顺一先生,以及任天堂诸位工作人员能实现这个我从小盼望的小小愿望(Pokémon 游戏中文化),让更多的人接触这款我一直玩到现在还将追随下去的经典游戏。お願いします。
-- 戴云川
深夜来支援一发
72
-- RGZ_95C
I know how they feel. I am from Slovakia and I have to play games in English, German, Russian or Japanese... I cant play Nintendo games in my language or in Czech language... I know how they do feel and I want to support them
119
-- Jakub Gontko
小时候第一步掌机的第一款游戏就是口袋绿,口袋一直伴随着我长大,希望任天堂加入中文,让更多的中国孩子体会到口袋的乐趣
43
-- 伊丽莎白斯IsBack
-- 拉人_Lion
请务必加入中国语!
-- 黄嘉杰
ポケットモンスター大好きです。 言語を一つ追加する。 中国語、簡体字と繁体字。 両方追加することをお願いします。
43
-- 方さん
很感动。从第一版开始玩,到后面苦苦等待汉化,终于要有正版的了?出了一定去买。此生无悔入口袋。
-- 顾叶
加油
-- 陈光政
希望以后的游戏能内置中文_(:з」∠)_
-- soul教皇007
希望可以漢化,我們還是有很多玩家支持神奇寶貝的
1
-- Quadratic Puss
出中文我退宝石V 入3屌丝
1
-- zdx
無限期支持神奇寶貝中文化!!! 希望能支援3DS LL哈哈
-- 鍾濬任
只愿中文化
1
-- 廖博杰
真诚希望口袋汉化,我爱口袋!!
37
-- zephew
ガンバロー
-- ゼリー
7+1
1
-- Near
Because it's only fair that Chinese people get to enjoy the beauty of the Pokémon world as I have.
55
-- Ashlii Prigmore
添砖加瓦
39
-- 我不是隐士
求汉化: )
-- wwwwinnie
请加入中文
3
-- AnotherTee