Petition for In-game Chinese Support in Pokémon Video Games

August 2014

Dear Mr. Tsunekazu Ishihara, Mr. Junichi Masuda, and staff from Nintendo, Creatures Inc., Game Freak and The Pokémon Company,

Konnichiwa!

Thank you all for introducing us to the wondrous world of Pokémon, and creating infinite encounters and smiles around our world. Today in Washington, D.C., I have another miraculous encounter at the 2014 Pokémon World Championships, which I believe will make my dream come true.

On the other side of this planet, countless enthusiastic Pokémon fans from the Greater China region are watching this tournament online via Twitch. While most of us cannot come here, we share one long-cherished dream that we want you to know -- adding in-game Chinese support in Pokémon video games.

Pokémon is a highly recognized franchise in the Greater China region. The anime and manga gained remarkable popularity here since late 1990s, fostering a fanbase even larger than Super Mario and The Legend of Zelda series. While Pokémon video games haven’t officially been released at mainland China, hundreds of thousands fans still spare no effort to buy Nintendo consoles and Pokémon games overseas. We follow the development of this franchise moment by moment, and we share the same excitement whenever major Pokémon news breaks out. In Hong Kong and Taiwan, all the Pokémon official events are popular among the fans. Just in the past few days, fans in Taiwan had been rushing to purchase the pre-sale tickets of Pokémon Movie 17 to get their Darkrai and Diancie. However, we all believe that what the franchise has achieved in the Greater China region is far away from its potential capacity. We continuously introduce Pokémon games to our companions to have more fun battling, trading and collecting together, but there is an obvious barrier to bring more players in -- there is no in-game Chinese support. Many potential consumers of Pokémon games in the Greater China region cannot read foreign languages. Even for the senior fans like us, playing Pokémon games in our native language and having deeper understanding to the beautiful Pokémon universe is our biggest dream all the time. As time goes by, we desire to introduce Pokémon games to more Youngsters, and Baton Pass our passion and love for Pokémon generation to generation.

We understand the fact that there were difficulties in localizing the Pokémon video games into Chinese over the years. However, as time goes by, most obstacles melt away and it is the ideal opportunity for developing the full potential of the Greater China region.

Piracy Threats. Thanks to the rapid economic development at mainland China, most consumers now can afford the price of genuine copies of Pokémon games. Meanwhile, the consensus of selecting genuine copies is getting stronger among the people. Actually, just in the past July, the government agency reemphasized it would strength copyright protection for video games. It is obvious that the industry ecology has substantially improved at mainland China. On the other hand, due to Nintendo’s effective Anti-Piracy measures on its 3DS consoles, so far there is no widespread piracy threat. The genuine copies of Pokémon games have already become the dominant choice among the current fans. They will also be the top choice for the potential consumers who would be attracted to the Pokémon games with In-game Chinese support.

Policy Restrictions. In Hong Kong and Taiwan, the policies and sales channels have been well established for the video game sale. As you must have noticed, mainland China also loosens the restrictions on video games recently. Both Microsoft and Sony are entering the mainland China through partnerships with local vendors, and you can also consider a direct sales channel supported by the powerful e-commerce platforms in China. Even if the games won’t be officially released in mainland China shortly, the planned Chinese support can still enhance the franchise’s existence in Hong Kong and Taiwan, and draw potential consumers who root for the Chinese support into purchasing the games. This Move will boost the games’ gross sale and Nintendo’s financial performance. When the opportunity arises and the timing is right, the inroads in the Greater China region made by Nintendo earlier will lead to high market Return for the franchise; but as we all know, it’s important to firstly build and nurture its Friendship with fans in the Greater China region, and we believe adding in-game Chinese-support is the most effective measure.

Translation Costs. Since the anime and the manga have been introduced in the Greater China region for more than a decade, fans are already familiar with the official Chinese names of Pokémon, moves, locations and other in-game terminologies. It might be a technology difficulty to update the existing Pokémon games with in-game Chinese support, but we sincerely hope that in the future Pokémon games, Chinese could be the eighth in-game language option. As Chinese is the native language spoken by most people in the world, adding in-game Chinese support will take the franchise’s worldwide success to new heights.

This is a very brief overview of our thoughts on the major issues. We are still collecting information to support our petition, and will be continuously publishing all the campaign activities and industry analyses on a Chinese-language Pokémon fansite http://www.52poke.com. You can click the set-top box to visit our petition website and look through all the artworks and voices made by fans in the Greater China region for this petition. If you have any insights for the possibility of adding in-game Chinese support in the Pokémon video games, please feel free to contact us via sylvia1jay@yahoo.co.jp, i@mudkip.me, and byg@qq.com. We will make our best effort to wholeheartedly assist in localizing the Pokémon video games.

Pokémon is a miracle in our lives. We Pokémon fans worldwide share our adventures, discoveries and dreams together. We catch, raise, battle and trade our Pokémon with love. I believe we would create an even better world together, when the language spoken by one fifth of this world’s population comes into the games. We dream one day, we can bring our children to a Pokémon World Championships hosted at our homeland. We are full of appreciation and anticipation.

With Regards,

Pokémon fans from the Greater China region


Related Links

Campaign Activities

Industry Analysis

Press Releases



Our Wishes

希望可以尽快出中文版
-- 胡杨
最失落的感觉,无非就是把正版Pokémon插进神游,可以看到游戏图标,但是不能玩!求中文!
2
-- Donder
中国语~\(≧▽≦)/~
2
-- Roc
我爱喷火龙,也希望我以后在游戏里可以看到“喷火龙”,而不是リザードン或者Charizard.
-- 量筒家的喷火龙
I believe there is now one more piece missing to the "puzzle of friendship" for you and your fans. If you were to do this, imagine more support for them.
3
-- Albert Brian Gimao
真的从小就非常非常喜欢PM!希望能添加内置中文,圆一个梦!
41
-- hacko.
从一开始的红绿就是口袋迷,pokemon一直伴随着我成长,不管多久一直是pokemon的粉,一直都是!
-- 东方念一
7+1
-- C大星
之前看到石原的回复炒鸡高兴,制作方对玩家的喜爱表示感谢虽然是情理之中但还是忍不住激动。真的很想告诉他能有那么多人喜欢是因为他们的作品非常良心非常棒。奇奇怪怪毛病就不说了反正不影响它的经典[挤眼])看到外国友人的留言也要感动哭,我一直坚持的pm连接世界是真的
214
-- 野生豆太TOMATO
口袋妖怪7+1拜托了
-- 刘崇禧
出中文买一打!!!请务必加入大中文!!
1
-- 黄兆基
拜托了!
56
-- Chocolate
加油!
1
-- 锐星
快来吧!7+1 !
-- 愚木先生
我就这样支援吧
43
-- 馬拉糕大叔
中国语
-- 许倡铭
从小学到大学,从大学到未来,希望真正的中文到来
1
-- 肖浛
While a native of an English speaking country myself, it would be totally cool to see the opportunity for Chinese players all around the world to get to experience the Pokemon franchise and introduce them to such a wonderful and cherished series that's renowned otherwise the world over!
52
-- Benjamin Barnett
愿口袋早日有官方中文版
-- 罗正阳
玩神奇宝贝游戏大概6年了。我仍然记得第一次开启GBA的好奇、第一次战斗的状态、第一次通关的喜悦,第一次抓神兽的小紧张。喜欢关东的清新感觉,喜欢城都的复古风格,喜欢丰缘的野外气息,喜欢神奥的神话色彩,喜欢合众的现代之风,和卡洛斯发生的故事……被越来越深入人心的情节打动,被越来越有个性的人设吸引……希望官方能够带来官方版的中文化神奇宝贝游戏,让神奇宝贝世界开启新的篇章。
47
-- 冬青树下皮丘丘
26
-- 堕落_樰瑞柅
我对此接触pokemon 时,就开始喜欢这个游戏了,玩偶带也很多年了,感觉这个游戏我好像总是玩不腻,但因日文一点不懂,所以每次我为了玩还要苦苦上网查攻略。有事为了玩一个剧情甚至可以晚上好几个小时,他总是能带给我欢乐。所以我想请任天堂内置中文版。
2
-- 刘佳晨
全世界都在学中国话 孔夫子的话 越来越国际化 全世界都在讲中国话 我们说的话 让世界都认真听话
-- 何振国
Because it's only fair that Chinese people get to enjoy the beauty of the Pokémon world as I have.
47
-- Ashlii Prigmore
ポケットモンスター大好きです。 言語を一つ追加する。 中国語、簡体字と繁体字。 両方追加することをお願いします。
37
-- 方さん
这也是我们的童年,不胜感激!
-- 张烽
I love this game! Please let my little son play this amazing game in Chinese!!
30
-- Yichen Wu
加油!求汉化!谢谢
1
-- 沈杨励
支持pokémon中文化
-- 冠廷
Pokémonそれは私たちの子供の頃です!誠実な要求中国语化!
-- 崔惠捷