Petition for In-game Chinese Support in Pokémon Video Games

August 2014

Dear Mr. Tsunekazu Ishihara, Mr. Junichi Masuda, and staff from Nintendo, Creatures Inc., Game Freak and The Pokémon Company,

Konnichiwa!

Thank you all for introducing us to the wondrous world of Pokémon, and creating infinite encounters and smiles around our world. Today in Washington, D.C., I have another miraculous encounter at the 2014 Pokémon World Championships, which I believe will make my dream come true.

On the other side of this planet, countless enthusiastic Pokémon fans from the Greater China region are watching this tournament online via Twitch. While most of us cannot come here, we share one long-cherished dream that we want you to know -- adding in-game Chinese support in Pokémon video games.

Pokémon is a highly recognized franchise in the Greater China region. The anime and manga gained remarkable popularity here since late 1990s, fostering a fanbase even larger than Super Mario and The Legend of Zelda series. While Pokémon video games haven’t officially been released at mainland China, hundreds of thousands fans still spare no effort to buy Nintendo consoles and Pokémon games overseas. We follow the development of this franchise moment by moment, and we share the same excitement whenever major Pokémon news breaks out. In Hong Kong and Taiwan, all the Pokémon official events are popular among the fans. Just in the past few days, fans in Taiwan had been rushing to purchase the pre-sale tickets of Pokémon Movie 17 to get their Darkrai and Diancie. However, we all believe that what the franchise has achieved in the Greater China region is far away from its potential capacity. We continuously introduce Pokémon games to our companions to have more fun battling, trading and collecting together, but there is an obvious barrier to bring more players in -- there is no in-game Chinese support. Many potential consumers of Pokémon games in the Greater China region cannot read foreign languages. Even for the senior fans like us, playing Pokémon games in our native language and having deeper understanding to the beautiful Pokémon universe is our biggest dream all the time. As time goes by, we desire to introduce Pokémon games to more Youngsters, and Baton Pass our passion and love for Pokémon generation to generation.

We understand the fact that there were difficulties in localizing the Pokémon video games into Chinese over the years. However, as time goes by, most obstacles melt away and it is the ideal opportunity for developing the full potential of the Greater China region.

Piracy Threats. Thanks to the rapid economic development at mainland China, most consumers now can afford the price of genuine copies of Pokémon games. Meanwhile, the consensus of selecting genuine copies is getting stronger among the people. Actually, just in the past July, the government agency reemphasized it would strength copyright protection for video games. It is obvious that the industry ecology has substantially improved at mainland China. On the other hand, due to Nintendo’s effective Anti-Piracy measures on its 3DS consoles, so far there is no widespread piracy threat. The genuine copies of Pokémon games have already become the dominant choice among the current fans. They will also be the top choice for the potential consumers who would be attracted to the Pokémon games with In-game Chinese support.

Policy Restrictions. In Hong Kong and Taiwan, the policies and sales channels have been well established for the video game sale. As you must have noticed, mainland China also loosens the restrictions on video games recently. Both Microsoft and Sony are entering the mainland China through partnerships with local vendors, and you can also consider a direct sales channel supported by the powerful e-commerce platforms in China. Even if the games won’t be officially released in mainland China shortly, the planned Chinese support can still enhance the franchise’s existence in Hong Kong and Taiwan, and draw potential consumers who root for the Chinese support into purchasing the games. This Move will boost the games’ gross sale and Nintendo’s financial performance. When the opportunity arises and the timing is right, the inroads in the Greater China region made by Nintendo earlier will lead to high market Return for the franchise; but as we all know, it’s important to firstly build and nurture its Friendship with fans in the Greater China region, and we believe adding in-game Chinese-support is the most effective measure.

Translation Costs. Since the anime and the manga have been introduced in the Greater China region for more than a decade, fans are already familiar with the official Chinese names of Pokémon, moves, locations and other in-game terminologies. It might be a technology difficulty to update the existing Pokémon games with in-game Chinese support, but we sincerely hope that in the future Pokémon games, Chinese could be the eighth in-game language option. As Chinese is the native language spoken by most people in the world, adding in-game Chinese support will take the franchise’s worldwide success to new heights.

This is a very brief overview of our thoughts on the major issues. We are still collecting information to support our petition, and will be continuously publishing all the campaign activities and industry analyses on a Chinese-language Pokémon fansite http://www.52poke.com. You can click the set-top box to visit our petition website and look through all the artworks and voices made by fans in the Greater China region for this petition. If you have any insights for the possibility of adding in-game Chinese support in the Pokémon video games, please feel free to contact us via sylvia1jay@yahoo.co.jp, i@mudkip.me, and byg@qq.com. We will make our best effort to wholeheartedly assist in localizing the Pokémon video games.

Pokémon is a miracle in our lives. We Pokémon fans worldwide share our adventures, discoveries and dreams together. We catch, raise, battle and trade our Pokémon with love. I believe we would create an even better world together, when the language spoken by one fifth of this world’s population comes into the games. We dream one day, we can bring our children to a Pokémon World Championships hosted at our homeland. We are full of appreciation and anticipation.

With Regards,

Pokémon fans from the Greater China region


Related Links

Campaign Activities

Industry Analysis

Press Releases



Our Wishes

Chinese script is some of the most commonly read on the planet. Releasing future Pokemon games with an option for Chinese characters would give a new demographic of customers to Game Freak and untold joy to millions more fans across the globe. As a learner of Chinese, it would also be a wonderful learning opportunity. Pokemon has quickly become a phenomenon that lets people on opposite sides of the planet play together, and it is my hope that Pokemon will further its ability to bring our world closer together in this way.
82
-- Jake COchrane-Brewer
希望出中文版
-- 金虎
深夜来支援一发
91
-- RGZ_95C
之前看到石原的回复炒鸡高兴,制作方对玩家的喜爱表示感谢虽然是情理之中但还是忍不住激动。真的很想告诉他能有那么多人喜欢是因为他们的作品非常良心非常棒。奇奇怪怪毛病就不说了反正不影响它的经典[挤眼])看到外国友人的留言也要感动哭,我一直坚持的pm连接世界是真的
330
-- 野生豆太TOMATO
-- @PMxiezhupingtai
请加入中文语言!Ping's PokeDex需要官方中文的数据! Please include Chinese on top of the current 7 languages! Ping's PokeDex needs official Chinese data!
149
-- Ping
支持
-- Gen
希望8国语言
1
-- 叶伟祥
63
-- @亚少-我是辉二的发绳
求汉化
-- 徐建华
尊敬的石原恒和先生,增田顺一先生,以及任天堂、Creatures Inc.、Game Freak、The Pokémon Company 的工作人员,我为你们加油!!!
-- 黄志镭
中文版希望!带着最爱的波加曼还有其它小可爱来支持请愿~!
47
-- paloes
口袋妖怪陪伴我成长过来,为了她 日语我都可以去学,但是真正的中文版本 我真的很想看一下,让我们知道任天堂重视在中国的这么一大批口袋玩家. 感谢任天堂 感谢石原恒和先生,增田顺一先生 以及Creatures Inc.、Game Freak、The Pokémon Company 的各位
-- Mr.cui
口袋会一直玩到老
-- 陈国强
期待了好多年了!
-- poleas
虽然因为经济原因不一定会买,但是真的希望能出中文版,因为这是一种多年口袋迷的愿望吧!
-- 潘锦晖
讓我玩神奇寶貝
-- 魏志成
作为一名忠实的任天堂游戏爱好者,Pokémon是贯穿我游戏生涯的一款游戏。自从NDS时代,我就坚持购买日版和美版正版Pokémon及其他游戏。虽然我有一定的日语及英语的阅读能力,但是Pokémon游戏的汉化是我梦寐以求的。希望我们中国玩家可以早日见到汉语的Pokémon游戏。 任天堂のファンとして、ポケモンは私のゲームライフを貫いているゲームです。NDSの時代から、ずっと正式版のポケモンと他のゲームなどを買っています。ある程度の日本語と英語ができますけど、本当に中国語のポケモンゲームが望んています。中国のゲーマーズがいつの間に中国語のポケモンゲームを楽しめることをお願いします。 As a loyal fun of Nintendo games, I've been playing Pokémon series my whole life. Since I bought my first NDS console, I have been buying authorized Pokémon and other games. Though I have certain ability of reading Japanese and English, I've always been hoping that one day, I can play Pokémon games in Mandarin. I sincerely look forward to see Chinese players could be playing Pokémon games in Mandarin.
103
-- 李博 Bo Li
Having grown up in Hong Kong as a child being one of the only person in school able to read Japanese, I think that allowing more children easy access to this wonderful game franchise is an excellent way to spread the Pokemon love, as well as make more profits for Nintendo.
57
-- Millicent Mok
没有机子我也就只能这样了画图了www..表示一下支持~~~(顺带当生日礼物送给自己吧hhhhhh)
43
-- 咲兔_Pattie
希望3年内能看到中文版口袋妖怪。
-- 徐栋钦
中国語化、私たちは十年を待っている
1
-- 黄承恺
请愿中亲稍候~~~
1
-- 周小杰
While a native of an English speaking country myself, it would be totally cool to see the opportunity for Chinese players all around the world to get to experience the Pokemon franchise and introduce them to such a wonderful and cherished series that's renowned otherwise the world over!
77
-- Benjamin Barnett
I still love pokemon after 17 years. Please make it in Chinese.
3
-- FEI
希望能出中文版
-- 不動明
我是一个15岁的中学生,资深pokemon迷。我通过各种渠道购买了不少正版卡带,但因为语言不通,只能看着攻略玩。今天看到这个活动,我很兴奋,作为一个pm迷,真的很希望能拥有官方的中文卡带,拥有更好的游戏体验,同时也可以毫无障碍地推荐给身边的同学。 支持!
2
-- 彭馨鑫
很小的时候看过神奇宝贝,一直一直很喜欢,无论动画,漫画特别篇,还是游戏都一直喜爱,真的非常希望能够汉语话,中国语
-- EEader
梦想
-- 王杨涛
中國語お願いします! 求汉化!!!
1
-- 金剛のアホ毛