Petition for In-game Chinese Support in Pokémon Video Games

August 2014

Dear Mr. Tsunekazu Ishihara, Mr. Junichi Masuda, and staff from Nintendo, Creatures Inc., Game Freak and The Pokémon Company,

Konnichiwa!

Thank you all for introducing us to the wondrous world of Pokémon, and creating infinite encounters and smiles around our world. Today in Washington, D.C., I have another miraculous encounter at the 2014 Pokémon World Championships, which I believe will make my dream come true.

On the other side of this planet, countless enthusiastic Pokémon fans from the Greater China region are watching this tournament online via Twitch. While most of us cannot come here, we share one long-cherished dream that we want you to know -- adding in-game Chinese support in Pokémon video games.

Pokémon is a highly recognized franchise in the Greater China region. The anime and manga gained remarkable popularity here since late 1990s, fostering a fanbase even larger than Super Mario and The Legend of Zelda series. While Pokémon video games haven’t officially been released at mainland China, hundreds of thousands fans still spare no effort to buy Nintendo consoles and Pokémon games overseas. We follow the development of this franchise moment by moment, and we share the same excitement whenever major Pokémon news breaks out. In Hong Kong and Taiwan, all the Pokémon official events are popular among the fans. Just in the past few days, fans in Taiwan had been rushing to purchase the pre-sale tickets of Pokémon Movie 17 to get their Darkrai and Diancie. However, we all believe that what the franchise has achieved in the Greater China region is far away from its potential capacity. We continuously introduce Pokémon games to our companions to have more fun battling, trading and collecting together, but there is an obvious barrier to bring more players in -- there is no in-game Chinese support. Many potential consumers of Pokémon games in the Greater China region cannot read foreign languages. Even for the senior fans like us, playing Pokémon games in our native language and having deeper understanding to the beautiful Pokémon universe is our biggest dream all the time. As time goes by, we desire to introduce Pokémon games to more Youngsters, and Baton Pass our passion and love for Pokémon generation to generation.

We understand the fact that there were difficulties in localizing the Pokémon video games into Chinese over the years. However, as time goes by, most obstacles melt away and it is the ideal opportunity for developing the full potential of the Greater China region.

Piracy Threats. Thanks to the rapid economic development at mainland China, most consumers now can afford the price of genuine copies of Pokémon games. Meanwhile, the consensus of selecting genuine copies is getting stronger among the people. Actually, just in the past July, the government agency reemphasized it would strength copyright protection for video games. It is obvious that the industry ecology has substantially improved at mainland China. On the other hand, due to Nintendo’s effective Anti-Piracy measures on its 3DS consoles, so far there is no widespread piracy threat. The genuine copies of Pokémon games have already become the dominant choice among the current fans. They will also be the top choice for the potential consumers who would be attracted to the Pokémon games with In-game Chinese support.

Policy Restrictions. In Hong Kong and Taiwan, the policies and sales channels have been well established for the video game sale. As you must have noticed, mainland China also loosens the restrictions on video games recently. Both Microsoft and Sony are entering the mainland China through partnerships with local vendors, and you can also consider a direct sales channel supported by the powerful e-commerce platforms in China. Even if the games won’t be officially released in mainland China shortly, the planned Chinese support can still enhance the franchise’s existence in Hong Kong and Taiwan, and draw potential consumers who root for the Chinese support into purchasing the games. This Move will boost the games’ gross sale and Nintendo’s financial performance. When the opportunity arises and the timing is right, the inroads in the Greater China region made by Nintendo earlier will lead to high market Return for the franchise; but as we all know, it’s important to firstly build and nurture its Friendship with fans in the Greater China region, and we believe adding in-game Chinese-support is the most effective measure.

Translation Costs. Since the anime and the manga have been introduced in the Greater China region for more than a decade, fans are already familiar with the official Chinese names of Pokémon, moves, locations and other in-game terminologies. It might be a technology difficulty to update the existing Pokémon games with in-game Chinese support, but we sincerely hope that in the future Pokémon games, Chinese could be the eighth in-game language option. As Chinese is the native language spoken by most people in the world, adding in-game Chinese support will take the franchise’s worldwide success to new heights.

This is a very brief overview of our thoughts on the major issues. We are still collecting information to support our petition, and will be continuously publishing all the campaign activities and industry analyses on a Chinese-language Pokémon fansite http://www.52poke.com. You can click the set-top box to visit our petition website and look through all the artworks and voices made by fans in the Greater China region for this petition. If you have any insights for the possibility of adding in-game Chinese support in the Pokémon video games, please feel free to contact us via sylvia1jay@yahoo.co.jp, i@mudkip.me, and byg@qq.com. We will make our best effort to wholeheartedly assist in localizing the Pokémon video games.

Pokémon is a miracle in our lives. We Pokémon fans worldwide share our adventures, discoveries and dreams together. We catch, raise, battle and trade our Pokémon with love. I believe we would create an even better world together, when the language spoken by one fifth of this world’s population comes into the games. We dream one day, we can bring our children to a Pokémon World Championships hosted at our homeland. We are full of appreciation and anticipation.

With Regards,

Pokémon fans from the Greater China region


Related Links

Campaign Activities

Industry Analysis

Press Releases



Our Wishes

拜托了!
74
-- Chocolate
请看到我们中国口袋妖怪玩家的爱。请考虑汉化吧!!
124
-- 奶壶同学
我相信不久的将来,一定可以看到口袋妖怪中文化的嗯!期待ing。。。
3
-- snowdancer
I love this game! Please let my little son play this amazing game in Chinese!!
47
-- Yichen Wu
1
-- 天神威
我可以等 真的可以等 已经等了十几年 只希望等来的不是一场空 以上
-- 逐孟の火
从98年开始玩,已经过去16年了,非常希望有官方中文版的推出!~
-- Rocklin
出中文买3ds
-- 严亭淳
子供の時から、ずっとポッケモンが大好きなんです!是非、中国語化をお願いします!
2
-- 易宏熙
作为影响一代人快乐成长的受益者无条件支持汉化请愿!已经关注很久了!希望红蓝宝石复刻版和今后的每一部作品都可以看到第7+1种语言!
-- ZeonWong
求汉化
-- 刘思航
1
-- 这就是HX
支持!
-- 滕昕尧
中国话!7+1!
-- 金凯波
Chinese script is some of the most commonly read on the planet. Releasing future Pokemon games with an option for Chinese characters would give a new demographic of customers to Game Freak and untold joy to millions more fans across the globe. As a learner of Chinese, it would also be a wonderful learning opportunity. Pokemon has quickly become a phenomenon that lets people on opposite sides of the planet play together, and it is my hope that Pokemon will further its ability to bring our world closer together in this way.
82
-- Jake COchrane-Brewer
对于中国玩家来说不能以熟悉方便的本土语言玩到经典大作是一大遗憾,这也使中国玩家感受不到任天堂公司的关爱,希望游戏能够中文化方便大家,十分感谢
432
-- 李卓然
希望能内置中文
1
-- 信长的呕吐
高中的时候中考考好了为了玩DP让父母买了台ndsl 嘛到了大学就没有要求父母再买一个3ds了 等我自己赚到钱还是会买一台自己玩的 我还记得那些在外婆家的小房间里跟表哥挤在一张椅子上玩黄版的日子,这个游戏毫无疑问承载了我的童年
1
-- 翁峻楠
求内置中文
-- 铪貔
宠物小精灵求内置中文,拜托了,谢谢了
68
-- 某玉碎的坂田银时
ポケットモンスター大好きです。 言語を一つ追加する。 中国語、簡体字と繁体字。 両方追加することをお願いします。
49
-- 方さん
5
-- @清风云-果冻细胞布丁怪
没有机子我也就只能这样了画图了www..表示一下支持~~~(顺带当生日礼物送给自己吧hhhhhh)
43
-- 咲兔_Pattie
期待汉化,大家加油!
-- 周牧
七国语言不含中文,确实对一个全球第一人口的语言是一个很大的打击,望任天堂公司能好好抓住一次次错过的机遇,不要在伤任粉的心~
54
-- 湛蓝一瞬
7+1 languages are needed!
-- Alvin Pan
中文版希望!带着最爱的波加曼还有其它小可爱来支持请愿~!
45
-- paloes
在手边的3ds游戏只有这些了,宝石妇科条件允许打算入双版本
3
-- Overture
陪伴我们成长的游戏与动漫,真的很希望加上中文,让我再续口袋妖怪之梦
2
-- 隔岸观火
从口袋红蓝绿玩到现在的XY。希望中文化。
-- Taurus丶铭