ゲーム「ポケットモンスターシリーズ」中国語化をお願いいたします

石原恒和様、増田顺一様、そして任天堂株式会社、株式会社クリーチャーズ、株式会社ゲームフリーク、株式会社ポケモンのスタッフの方々

時下ますますご盛栄の事と心よりお慶び申し上げます。

任天堂の方々は素晴らしいゲームをたくさん開発されたことによって、世界の人々の笑顔の為に多大な貢献をされました。つきましては、ポケモンワールドチャンピオンシップス2014にあたり、この偉大な功績を讃え深甚なる感謝の意を表します。

残念ながら大会の現場から遠いですので、大会の盛況を、中国や香港・台湾のポケモンファンがネットでしか拝見しませんでした。したがって、この度はこちらの請願書を通じて中国語版のポケットモンスターの発売を嘆願いたします。

ポケットモンスターは今まで中華圏に、アニメや漫画のおかげで、たくさんの人気が集まっていました。「スーパーマリオ」や「ゼルダの伝説」さえも比べならないと存じます。ですが、様々な原因によりポケモンゲームは中国にまだ発売されていません。それでも何千何万のポケモンファンが海外からゲームを買ったり、ゲームの発展を続けて注目したりします。しかも、香港と台湾での配信とコンテストも中国に大人気であります。

また、中国の市場規模から見ると、まだ大きな潜在力があると存じます。もし市場を拡大しましたら、必ず発展を一層促進すると考えられます。しかも、ポケモンゲームのすれちがい通信の面白さがきっかけで、ゲームを買ったプレーヤーは常々積極的に、周囲の友達に推薦しています。しかしながら現在の段階では、ゲームの普及にいくつかの困難があります。最大な原因では、ポケモンのゲームに7種類の語彙が内蔵されていますが中国語が有りません。子供や外国語がうまくできないプレーヤーにとって、一番の障害だと存じます。つきましては、中華圏の皆さんには、只今中国語版のポケモンを夢中に求めています。そして現在のプレーヤーの年齢が上がるにつれて、私達は早めに中国語版のポケモンを若い人に押し広め、ポケモンの魅力を中華圏の人々に知らせていただきたいと存じます。

そして、ポケモンが今まで遅々として中国語に翻訳されていないことについて、さまざまな原因が考えられますが大半の要素を排除すれば、只今ゲームの中国語化や中国市場開拓の絶好な時期ではないかと存じております。また、ポケモンの中国語版の発行について、下記のいくつかの理由が考えられます:

①海賊版について:中国の経済が急速での発展に従って、正規版の販売価格は、一般人にとってもが受容領域の範囲内であります。また、正規版の使用に対して、人々は賛成や共感も著しく強くなっていました。更に、先月により中国政府はゲーム著作権の保護を強化すると宣言したことによって、これからの産業環境も少しずつ良くなっていくことを予想できます。また、3DS自身は元々海賊版に対する徹底的に予防するため、現在ではポケモンの海賊版はほぼ消えていました。そしてポケモンが中国語化されることによって、消費者の潜在的な価値を見出すことができると考えられます。

②政策や経営ルートについて:香港と台湾の政策や販売ルートは中国と違いますのでゲームの販売はずっと順調に進んでいますが、中国のほうでは、ご存知通り最近中国政府はゲーム機の発売に対する制限およびゲーム内容の取り締まりを緩めていました。また、マイクロソフトとソニーも間もなく中国市場に進軍しますので、その運営パターンは経験の活用可能性があると存じております。経営ルートについても、中国は既に成熟な電子商取引のプラットフォームを備え、ネット直販も実現できますが、誠に残念ながら只今まで、中国語版のポケモンがまだ発行されていませんので、多くのファンたちは仕方なく海外から非中国語版を購入してしまいました。もし中華圏にポケモンシリーズを普及すれば、ポケモンの売上高および任天堂の経営実績は更に前向きに進められると存じます。その機運が成熟した時、即ちポケモンが正式的に中国市場に進軍した時、ゲームの中国語化により販売元は必ず多くなれ、もっと消費者の目に触れやすくなると考えられます。

③翻訳とコストについて:アニメや漫画と通じて、ポケモンシリーズは既に中華圏に馴染ませました。様々なポケモンの名前とわざなどの専門用語も翻訳され、直接に利用できます。そして、今まで発売されたゲームに中国語パッチを作ることには、いくつかの困難があると考えられました以上、私達は現在より開発中のゲームに、世界で最も多くの人々が母語として使用している中国語を、第8種類の内蔵言語として追加することを心から望んでおります。また、ポケモンの中国語化によりポケモンシリーズが世界での影響力も増えていく可能性があると考えられます。

紙幅に制限があるため、この度は簡単的に分析しかしませんが、こちらの問題につきまして、既にご存知かと存じます。私たちはこれよりも資料の集めを続けていて、こちらのURL:http://www.52poke.com(中華圏のポケモンファンにより作られたウェブサイト)に発表いたします。ホームページに更新し続ける中華圏のポケモンファンの連名願いおよび産業の研究、そして市場の分析などの内容がご覧になります。また、もしご問題がありましたらこちらのメールアドレス:sylvia1jay@yahoo.co.jpi@mudkip.mebyg@qq.com へご連絡ください。

以上は私達の浅見になります。ご多忙中のところ申し訳ありませんが、ご返事をいただけますと幸いです。私たちは、ポケモンシリーズが世界人口の約5分の1を占めた中華圏で盛んに発展することを望んでおります。そして、いつか友達や子供と一緒にポケモンWCSに参加することを期待しております。遠いその日まで、こういう夢を絶対に諦めたくないと存じます。

それでは、お返事をお待ちしております。よろしくお願い致します。

敬 具

2014年8月

中華圏ポケモンファン一同


関連リンク

キャンペーン

業界分析

ニュース



みんなの声

支持
1
-- 黎可为
口袋妖怪中文请愿!算我一份!此生无悔入PM!!
-- 蒙凯翔
真的希望Pokémon能够中文化啊!谢谢!
4
-- 刘凌钊
请将口袋妖怪内置中文
1
-- 张翔宇同学
没机子的我只能画画惹........希望能早日中文化!!!!
55
-- 追憶音階·
拜托了!
74
-- Chocolate
从小学一年级开始进入了关东联盟起,从未离开过。 希望能够真正地,作为一个被重视的中国人、大陆人,来到这个世界。
-- 聂伟佳
作为一名忠实的任天堂游戏爱好者,Pokémon是贯穿我游戏生涯的一款游戏。自从NDS时代,我就坚持购买日版和美版正版Pokémon及其他游戏。虽然我有一定的日语及英语的阅读能力,但是Pokémon游戏的汉化是我梦寐以求的。希望我们中国玩家可以早日见到汉语的Pokémon游戏。 任天堂のファンとして、ポケモンは私のゲームライフを貫いているゲームです。NDSの時代から、ずっと正式版のポケモンと他のゲームなどを買っています。ある程度の日本語と英語ができますけど、本当に中国語のポケモンゲームが望んています。中国のゲーマーズがいつの間に中国語のポケモンゲームを楽しめることをお願いします。 As a loyal fun of Nintendo games, I've been playing Pokémon series my whole life. Since I bought my first NDS console, I have been buying authorized Pokémon and other games. Though I have certain ability of reading Japanese and English, I've always been hoping that one day, I can play Pokémon games in Mandarin. I sincerely look forward to see Chinese players could be playing Pokémon games in Mandarin.
103
-- 李博 Bo Li
37
-- 堕落_樰瑞柅
中文化!谨再拜
-- 沈铭嵩
7+1
-- 飞羽彼岸
我支持正版遊戲, 也支持 Pokémon 推出繁體中文版! ——來自香港的忠實 Fans 已戀上 Pokémon 超過 15 年
82
-- KT
希望任天堂能考虑制作含中文的口袋妖怪正统续作,我是铁杆粉丝,如果出含中文版的续作,必买。
-- 胡一刀
跪求中文化
1
-- 肖霄
宠物小精灵求内置中文,拜托了,谢谢了
71
-- 某玉碎的坂田银时
7+1
-- 邓芑芃
忠于任天堂,忠于Pokémon ,我是一个跟着口袋一起成长的孩子,虽然现再已经20多岁了,但是我还是没有放弃这款跟随着我成长的游戏以及动漫,明年就是口袋20周年了 虽然有点早了 但是我还是衷心祝愿口袋生日快乐 ,从最开始口袋红到现在的复刻宝石,我都一直在追,虽然上是口袋出不出中文 我都会支持但是,毕竟我们这些口袋FAN们不是全部都看的懂日文,还是希望能出中文化,因为我们支持任天堂,永远的支持,也是无条件支持
-- 三月筱悠
应援。 卡盒放在外地学院没带回来,只有一台机子看起来实在太落魄了于是用了大张的纸,字太丑就加了小熊猫撑撑场面,如果日语有错也别在意啦╮(╯_╰)╭
55
-- 结崎はじめ
Chinese script is some of the most commonly read on the planet. Releasing future Pokemon games with an option for Chinese characters would give a new demographic of customers to Game Freak and untold joy to millions more fans across the globe. As a learner of Chinese, it would also be a wonderful learning opportunity. Pokemon has quickly become a phenomenon that lets people on opposite sides of the planet play together, and it is my hope that Pokemon will further its ability to bring our world closer together in this way.
82
-- Jake COchrane-Brewer
I have a dream that one day Chinese people can enjoy the whole Pokemon world without the language barrier:)
8
-- Max
中国语 7+1
2
-- 沈俊杰
i hope we can have chinese version game~plz!!!
5
-- Yu Zheng
中文啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊 中国のああああああああああ Chinese Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah
-- 田顺
I met Pokémon when I was young, and I couldn't remember the exact time it is. It was the anime, サトシとポケモンたちの友情と冒険の物語。 I‘ve seen Satoshi's travel from Kanto to Johto, from Hoenn to Sinnoh. Then I met the Pokémon game when I was 13. It's was Pokémon Gold Version and Pokémon Silver Version. I still remember that I was stuck in the gym of Morty in the Ecruteak City, I can't get close the gym leader Morty, because I would be teleported to the entrance everty time I stepped into the area of the black. But after a long time I found the solution, it's making a turn at a point, get to the right point. So I was so excited to found that. My favorite gym leader is Jasmine, the Steel-Clad Defense Girl, whose specialty is Steel-type Pokémon. So you may imagine how excited I am the moment Pokémon HeartGold Version and Pokémon SoulSilver Version come out. When I get into the fantastic world of Pokémon again, I get my passion and memory again, with something new and modern. I've played Red, Green, Blue, Pikachu Version, and Gold, Silver, Crystal Version, Emerald Version, Diamond, Pearl and Platinum Version, and Black 2 Version. I used to dream about the Pokémon world right depicted by the Pokémon series and I think I am one of the fans in Chinese language regions. We all love Pokémon with our true heart, not like our love to other games. Because we love Pokémon not for 1 month, not for 1 year, but for our whole life. As to me, I prefer the language of English due to my own preference, but I think it would be a great happiness to our fans just like me who may not read Japanese or English. No matter what, everyone knows how nice it would be if one thing can get its expression in the objects' mother tongue. The Fans is enormous and the Love of the fans is right there, so I'm here to say something to help it out of my wish. Wish Pokémon be our friend till forever. どうぞ、よろしくお願いします! P.S. DRAGONAIR is my favorite Pokémon.
104
-- Leafaye Chang
7+1
-- 袁開键
1
-- 月枫倾城
7+1!!!快点汉化吧!!!
-- 胡峻滔
希望口袋妖怪早日中文化
1
-- 杜昌泽
Pokémon is the right of everyone on this planet! One day the world will be united by Pokémon, and we will seize our destiny, together.
93
-- B. Dacote
从记事起,pokemon便是一直陪伴着,真心希望能够中文化
-- 黄蔚